التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: sauvegarder les intérêts
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sauvegarder" في العربية

حفظ
يحافظ
صان
حافظ على
الحفاظ ضمان المحافظة للحفاظ والحفاظ تأمين والمحافظة
للمحافظة
لإنقاذ
بالحفاظ
وقى
تحافظ
تصون

اقتراحات

La première phrase reconnaît aux peuples intéressés le droit de sauvegarder les ressources naturelles dont sont dotées leurs terres.
وتنص الجملة الأولى على حقوق الشعوب المعنية في حفظ الموارد الطبيعية الخاصة بأراضيها.
Cela permettrait d'accroître la productivité socioéconomique et de sauvegarder l'intégrité de l'environnement.
وهذا الدمج يمكن أن يعزز انتاجية اجتماعية - اقتصادية وأن يحافظ على سمة البيئة.
Quatrièmement, la communauté internationale doit sauvegarder et surveiller les matières nucléaires.
31 - رابعا، يتعين على المجتمع الدولي أن يكفل سلامة المواد النووية ومراقبتها.
Pour pouvoir sauvegarder les informations financières.
يجمع النظام كل المعلومات المالية ويحولها الى خادمنا
Des mesures immédiates s'imposent pour sauvegarder la planète pour les générations futures.
وعليه فإن العمل الفوري مطلوب للحفاظ على هذا الكوكب للأجيال المقبلة.
Capacité des institutions étatiques à honorer leurs obligations : sauvegarder les preuves?
قدرة المؤسسات الحكومية على تنفيذ الالتزامات: هل توجد أدلة على إعادة التدريب؟
Nous devons sauvegarder son intégrité et son indépendance.
ويجب علينا أن نحافظ على نزاهتها واستقلاليتها.
Nous ne devons ménager aucun effort pour sauvegarder son intégrité et sa crédibilité.
وينبغي أن نبذل قصارى جهدنا لحماية سلامتها ومصداقيتها.
Les Fidji appuient toutes les actions ayant pour objet de sauvegarder le régime international de non-prolifération nucléaire.
وتؤيد فيجي جميع الجهود الرامية إلى حماية النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
C'est pourquoi ce système devra répondre à des demandes spécifiques pour sauvegarder l'intimité.
وهذا هو السبب في وجوب التزام النظام باشتراطات معينة تستهدف ضمان الخصوصية.
De sauvegarder les valeurs que sont la gentillesse, la courtoisie et la droiture.
المحافظة على القيم الفاضلة والأدب والسلوك القويم.
Reconnaître, sauvegarder et valoriser le patrimoine culturel, appuyer le développement des capacités dans ce secteur; et
الاعتراف بالتراث الثقافي وتثمينه والمحافظة عليه ودعم تنمية القدرات في هذا القطاع
VI. Autres mesures visant à sauvegarder la navigation internationale
سادسا - الجهود الأخرى المبذولة لحماية الملاحة الدولية
Le Gouvernement australien examine attentivement celles-ci et la meilleure façon de sauvegarder les droits de l'homme.
وتنظر الحكومة الأسترالية بعناية في التوصيات وفي أفضل الطرق لحماية حقوق الإنسان.
Les langues nationales ont été introduites dans le système éducatif pour prévenir l'exclusion linguistique et sauvegarder les identités culturelles.
69- وبدأ استعمال اللغات الوطنية في نظام التعليم لتفادي الاستبعاد اللغوي والمحافظة على الهويات الثقافية.
L'Etat a le devoir de sauvegarder et de promouvoir les valeurs nationales de civilisation.
فمن واجب الدولة حماية وتعزيز القيم الوطنية للحضارة.
Les buts et objectifs de l'Organisation sont de sauvegarder l'environnement par la promotion d'un développement durable.
وتتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في حماية البيئة عن طريق تعزيز التنمية المستدامة.
Il faudra veiller à sauvegarder l'intégrité des forces de police contre toute influence politique.
فلا بد من إيلاء الاهتمام لحماية نزاهة قوات الشرطة من النفوذ السياسي.
Nous devons protéger les personnes vulnérables et sauvegarder les ressources naturelles pour assurer le bien-être de tous.
ويتعين علينا أن نحمي الضعفاء وأن نصون مواردنا الطبيعية لضمان رفاه الجميع.
Les principaux objectifs de ces associations sont de promouvoir, sauvegarder, protéger et développer leurs langues et leurs cultures.
وتتمثل الأهداف الأساسية لهذه الجمعيات في النهوض بلغاتها وثقافاتها وصونها وحمايتها وتنميتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1662. المطابقة: 1662. الزمن المنقضي: 116 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo