التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se compléter" في العربية

بحث se compléter في: التصريف مرادفات
تكامل
يتمم
أن يكمل
تتكامل
أن تكمل
Mon pays estime donc que des démarches bilatérales, régionales et multilatérales doivent être renforcées et qu'elles doivent se compléter mutuellement si nous voulons libérer le monde de ces armes mortelles.
ولذلك، تعتقد ملديف أن النُهج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف يجب تعزيزها ويجب أن يتمم كل منها الآخر إذا أردنا تخليص العالم من تلك الأسلحة المميتة.
Les stratégies nationales relatives aux TIC devraient concevoir des moyens permettant aux gouvernements, aux entreprises et à la société civile de se compléter en utilisant les nouvelles technologies pour améliorer en permanence les compétences et l'éducation.
وينبغي لستراتيجية الوطنية لتكنولوجيا المعلومات واتصال أن تستنبط سبً يمكن من خلها للحكومات وقطاع اعمال والمجتمع المدني أن يكمل أحدها اخر في استخدام التكنولوجيات الجديدة لرفع مستوى المهارات والتعليم بصورة مستمرة.
Les programmes mondiaux, régionaux et nationaux dans chaque domaine thématique doivent se compléter.
ومن ثم فان البرامج العالمية واقليمية والوطنية في كل مجال مواضيعي ينبغي أن يعزز بعضها بعضا.
Ils doivent coopérer et se compléter.
وإنما يحتاج كل منهما للتعاون لتكملة بعضهما البعض.
De fait, les méthodes d'audit interne et externe devraient se compléter mutuellement.
وينبغي في الواقع أن تتكامل طرق المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات.
Les politiques économiques, sociales et environnementales devraient se compléter pour garantir le bien-être des générations futures.
وينبغي أن تكمل السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بعضها البعض لضمان خير أجيال المستقبل.
Les conférences internationales doivent se compléter mutuellement.
وينبغي للمؤتمرات الدولية أن يكمل بعضها بعضا.
On doit se compléter, d'accord ?
يجب أن نتمم بعضنا الآخر، إتفقنا؟
D'autres enfin ont l'espoir que les trois mécanismes pourront se compléter.
وهناك أيضاً آخرون يأملون خيراً في أن تكمّل هذه اليات الثث بعضها بعضاً.
Chaque programme devrait s'inscrire dans une approche plus large et les interventions être conçues pour se compléter.
وينبغي لكل برنامج بمفرده أن يصبح جزءا من نهج أعم كما ينبغي تصميم التدخلات بحيث تكمل احداها الأخرى.
Les anciens remèdes et les nouveaux doivent se compléter.
فيجب للوسائل القديمة والحديثة أن يكمل بعضها البعض الآخر.
Dans certaines conditions, politique de la concurrence et politique industrielle pouvaient se compléter.
وأكد أن سياسات المنافسة والسياسات الصناعية يمكن، في ظل أوضاع معيَّنة، أن يكمِّل بعضها بعضاً.
Ces deux objectifs d'égale importance devraient se compléter - et non entrer en conflit.
وينبغي أن يكمل الهدفان اللذان يعتبران على نفس القدر من الأهمية بعضهما بعضا لا أن يتعارض كل منهما مع الآخر.
Bien qu'ils soient de nature différente, ils peuvent se compléter.
ويمكن أن تكمل تلك الإجراءات والهيئات بعضها بعضاً رغم اختلاف طابعها.
L'ONU et les organisations régionales doivent se compléter de manière harmonieuse et mettre à profit leurs avantages comparatifs.
ويجب على الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تكمّل بعضها بعضا بسلاسة، وأن تستغل بموضوعية مزاياها النسبية.
Par conséquent, les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux doivent se compléter.
وبالتالي، يجب أن تستكمــل الحكومــة والوكات غيــر الحكومية إحداهما اخرى.
Cependant, les deux démarches peuvent être associées et se compléter.
غير أن النهجين يمكن أن يكونا مترابطين ومتكاملين.
Les questions abordées dans les trois sections sont traitées de façon à se compléter.
ويقصد من معالجة المسائل الواردة في الفروع الثثة أن تكون مكملــة لبعضهـا البعض.
Le Document de Montreux, le Code de conduite et toute autre initiative devraient se compléter.
وينبغي لوثيقة مونترو، ومدونة قواعد السلوك وأية مبادرات أخرى أن يكمل كل منها الآخر.
Nous admettons aujourd'hui que les zones rurales et urbaines doivent se compléter les unes et les autres.
وندرك اليوم أنه يتعين أن تكمل المناطق الريفية والحضرية كل منها الأخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 202. المطابقة: 202. الزمن المنقضي: 161 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo