التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se conformer" في العربية

أنظر أيضا: se conformer aux normes
بحث se conformer في: التصريف مرادفات
تقيد
يلتزم
يتوافق
امتثل
الوفاء
تحقيق الامتثال
الانصياع
الامتثال لها
امتثال التزام أن تمتثل امتثالا لمتثال تنفيذ
تتوافق

اقتراحات

Je lui demande de se conformer aux dispositions de la décision 34/401 de l'Assemblée générale.
وأرجو منه أن يلتزم بأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١.
Les sociétés étudiées étaient sans doute nombreuses à se conformer aux règles nationales.
وأكدت أن العديد من الكيانات المشمولة بالدراسة كانت تتقيد، على الأرجح، بالقواعد الوطنية.
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
لذلك من الأهمية بمكان أن تلتزم إسرائيل بالأعراف والقوانين الدولية.
Le pays s'est efforcé de se conformer à tous les instruments internationaux applicables
تبذل جهــود لتنفيــــذ جميــع الصكوك الدولية ذات الصلة
obligation pour chaque structure de se conformer aux conditions d'accréditation;
ينبغي لكل هيكل أن يمتثل لشروط اعتماد المطلوبة؛
b) A se conformer également à leur obligation de coopérer avec le Tribunal;
)ب(امتثال أيضاً لتزامها بالتعاون مع المحكمة؛
Le Gouvernement croate a commencé à se conformer aux engagements pris.
وبدأت الحكومة الكرواتية تمتثل على نحو مرضٍ لهذه التزامات.
Ces opérations doivent se conformer strictement aux principes directeurs énoncés dans la Charte des Nations Unies.
وينبغي أن تتوافق هذه العمليات بدقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في ميثاق امم المتحدة.
Il doit encore rendre les mesures pertinentes pour se conformer aux dispositions des instruments internationaux concernant le travail des enfants.
وينبغي لها أيضاً أن تتخذ التدابير المناسبة للامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بعمل الأطفال.
Harmoniser les politiques et réglementations pour se conformer aux niveaux minimums convenus en matière d'exploitation;
مواءمة السياسات والنظم من أجل ضمان التمشي مع الحد الأدنى من مستويات الممارسات التشغيلية.
Mesures prises par les Forces armées d'El Salvador pour se conformer au droit international humanitaire
الإجراءات التي اتخذتها القوات المسلحة في السلفادور من أجل الامتثال للقانون الإنساني الدولي
Elles devraient aussi se conformer aux dispositions pertinentes des normes internationales de protection du consommateur.
كما ينبغي لها الامتثال للأحكام الملائمة المدرجة في المعايير الدولية لحماية المستهلكين.
Les "Arrangements techniques" doivent se conformer pleinement à cette exigence.
ويتحتم أن تمتثل "الترتيبات التقنية" تماما لهذا الشرط اساسي.
Les pratiques nationales devraient se conformer à des normes minimales internationalement convenues;
ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا؛
Il convient de se conformer strictement aux critères précis et objectifs énoncés dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
وينبغي التقيد بدقة بالمعايير المحددة والموضوعية المبينة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
Les sociétés privées qui fournissent des services au Ministère doivent aussi se conformer à cette règle.
ويتعين أن تمتثل لهذا القرار أيضاً الشركات الخاصة التي تقدم خدمات للوزارة.
Elle est fermement décidée à se conformer aux conventions et aux protocoles antiterroristes des Nations Unies.
وأستراليا ملتزمة باتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب.
Le directeur est tenu de se conformer aux instructions qui lui sont données.
والمدير ملزم بالامتثال للتعليمات التي تصدر له.
et a pris différentes mesures nationales afin de se conformer aux dispositions de la Convention.
وقد اتخذت إجراءات وطنية متنوعة من أجل تطبيق أحكام الاتفاقية.
Chaque État doit se conformer à ses obligations de non-prolifération.
وعلى كل دولة أن تمتثل لالتزاماتها بعدم الانتشار.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4347. المطابقة: 4347. الزمن المنقضي: 178 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo