التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se consacrer" في العربية

التركيز
أن يركز
أن تركز
تكريس أنفسهم
أن تكرس نفسها
تكرس جهودها
الانكباب
أن يكرسوا أنفسهم
توفر

اقتراحات

313
47
La création de ces nouveaux organes a ainsi permis au Bureau de se consacrer aux questions judiciaires.
ومكنت هاتان الهيئتان الجديدتان المكتب من التركيز على المسائل القضائية.
Les administrateurs expérimentés pourraient ainsi se consacrer aux aspects plus complexes des opérations d'achat.
وسيتيح ذلك لموظفي المشتريات ذوي الخبرة إمكانية التركيز على الاحتياجات الأكثر تعقدا في مجال المشتريات.
On a toutefois dit que le PNUE devrait se consacrer uniquement aux questions d'environnement.
غير أنه لوحظ أن البرنامج ينبغي أن يركز بشدة على المسائل البيئية.
La Mission pourra alors se consacrer aux services consultatifs stratégiques.
وسيكون بوسع البعثة حينها أن تركز على الخدمات الاستشارية الاستراتيجية.
Elles ont jugé que la reprise des opérations du PNUD permettrait aux autres organismes de se consacrer pleinement à leurs tâches, le PNUD reprenant sa mission fondamentale, à savoir la coordination de l'aide.
وكان من رأي هذه الوفود أن استئناف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنشاطه سيتيح للمنظمات أن تركز على ولاياتها، في الوقت الذي يستأنف فيه البرنامج وظيفته الحيوية في تنسيق المعونات.
Il est certainement plus important de se consacrer aux questions de fond.
وأكد على أن التركيز على مسائل جوهرية أكثر أهمية.
Pendant la troisième période de 90 jours, le Comité continuera à se consacrer essentiellement à l'examen des rapports que lui soumettent les États en application du paragraphe 6 de la résolution 1373.
وفي فترة التسعين يوما الثالثة ستواصل اللجنة التركيز على التقارير التي تقدمها الدول عملا بالفقرة 6 من القرار 1373.
Par la suite, elle sera en mesure de se consacrer aux affaires de la catégorie c).
وبعد ذلك، سوف يتمكن الفريق الانتقالي من التركيز على حالات الفئة (ج).
De revoir l'organisation de la réunion pour que les participants puissent se consacrer exclusivement au dialogue.
21 - تنقيح نظام الفريق حرصا على تمكن أعضائه من التركيز على عملية الحوار وحسب.
De telles procédures devraient être mises en place, et des fonctionnaires nommément chargés de gérer ces risques, les responsables hiérarchiques pouvant alors se consacrer en priorité aux domaines d'action essentiels.
وينبغي وضع هذه الإجراءات، بتفويض واضح للمسؤولية لأفراد محددة أسماؤهم لإدارة تلك المخاطر كي يتسنى لكبار المديرين التركيز على مجالات الإنجاز الرئيسية.
Nos pays font la course aux armements au lieu de se consacrer au développement et à la lutte contre les maladies et la pauvreté.
وبلداننا تقع في قبضة سباق التسلح، بدلا من أن تركز على التنمية ومكافحة الأمراض والفقر.
De plus, la création de cette composante permettrait au Représentant spécial de se consacrer essentiellement à ses missions de bons offices et à la mobilisation de ressources.
وإضافةً إلى ذلك، فإن إنشاء هذه الركيزة سيمكن الممثل الخاص من التركيز على مساعي الدبلوماسية الحميدة والجهود الرامية إلى تعبئة الموارد.
Elles pourront se consacrer aux véritables tâches d'un gouvernement démocratique moderne telles que le renforcement de l'État de droit et la réalisation d'un développement national équilibré.
وستكون الحكومة المركزية قادرة على التركيز على المهام الحقيقية لنظام الحكم الديمقراطي العصري، مثل تحسين سيادة القانون إجمالاً وضمان التنمية المتوازنة للبلد.
a) De se consacrer avant tout à son principal rôle, qui est de conseiller la Commission des droits de l'homme;
)أ(التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق انسان؛
Il est nécessaire pour l'ONU que le programme du Secrétaire général soit allégé afin qu'il puisse se consacrer aux grandes questions.
ومن الضروري لمم المتحدة أن تخفف من أعباء جدول أعمال امين العام حتى يتمكن من التركيز على المشاكل الكبرى.
Il importe de se consacrer entièrement à la réalisation effective de ces engagements et des objectifs fixés.
والمهم أن نصب كل تركيزنا على التنفيذ الفعلي لتلك الالتزامات والمعايير الموضوعة.
La femme peut alors économiser du temps pour se consacrer aux activités génératrices de revenu.
ومن ثم فإنه بإمكان المرأة توفير الوقت والتركيز على الأنشطة المدرة للدخل.
Nous encourageons les autorités bosniaques à se consacrer en priorité à ces questions.
ونحن نشجع السلطات البوسنية على زيادة التركيز على هذه المجالات.
Le Conseil doit également continuer de se consacrer aux questions africaines.
ولا بد للمجلس، كذلك، أن يواصل إيلاء الاهتمام للقضايا الأفريقية.
On devrait peut-être se consacrer sur l'université...
فراني، ربَّمَا يَجِبُ أَنْ نركز على الجامعةِ...
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 348. المطابقة: 348. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo