التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se creuse" في العربية

اتساع
تزداد اتساعا
تتسع
قد اتسعت
دائمة الاتساع
تتعمق
والفجوة
تنخسف
ويتسع
اغنياء

اقتراحات

94
Il est nécessaire de soutenir et d'encourager les efforts déployés aux niveaux régional et international pour veiller à ce que le fossé numérique ne se creuse pas davantage.
وينبغي دعم الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والدولي والمضي في تشجيعها لكفالة عدم اتساع الفجوة التكنولوجية الرقمية.
Une autre question importante, voire fondamentale, doit retenir l'attention de tous les Membres de la communauté s'agit du fossé qui se creuse de plus en plus entre nations riches et pauvres.
وهناك مسألة أخرى حيوية، وقد تكون أساسية، من الجدير أن يلتفت إليها كل عضو في المجتمع الدولي، وهي اتساع الفجوة بين امم الغنية وامم الفقيرة.
Toutefois, l'écart entre les besoins financiers et les ressources disponibles se creuse chaque année.
إلا أن الفجوة بين الاحتياجات المالية والموارد المتاحة تزداد اتساعا كل عام.
L'écart déjà important entre les pays développés et en développement se creuse encore davantage.
والفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تزداد اتساعاً.
Cette rencontre n'aurait pu être plus opportune vu qu'elle rassemble les dirigeants du monde à un moment où se creuse davantage le fossé numérique.
لم يكن هناك وقت أنسب من الوقت الحالي لعقد هذا الاجتماع، حيث أنه يجمع بين زعماء العالم في وقت تتسع فيه كثيرا الفجوة الرقمية.
Il s'ensuit que l'écart entre le revenu par habitant des couches les plus pauvres de la population mondiale et celui des plus riches se creuse rapidement.
ونتيجة لذلك، تتسع بسرعة الفجوة الفاصلة بين متوسط دخل الفرد في أفقر قطاعات سكان العالم وأكثرها ثراء.
Et dans le monde sélectif numérique d'aujourd'hui, l'écart se creuse encore davantage.
وفي عالم اليوم الذي يتسم بالانقسام الرقمي، فإن هذه الفجوة تزداد اتساعا.
Or, les statistiques montrent que le fossé entre pays industrialisés et pays en développement se creuse inéluctablement.
ومع هذا تدل احصاءات على أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية تزداد اتساعا.
Étant donné le rythme de la révolution informatique, le fossé numérique se creuse chaque jour, ce qui montre à quel point il est urgent pour la communauté internationale d'agir de manière concertée.
46 - وقال إنه باعتبار هذا التغيُّر الثوري في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، فإن الفجوة الرقمية تزداد اتساعا يوميا، مما يظهر الصفة العاجلة للإجراءات المتضافرة من جانب المجتمع الدولي.
M. GOUDIMA (Ukraine) dit que, malgré la fin de la guerre froide, le monde reste très divisé et l'écart qui sépare les pays riches des pays pauvres se creuse.
٠٧ - السيد غوديما)أوكرانيا(: قال إنه على الرغم من انتهاء الحرب الباردة، يزال العالم منقسما و تزال الهوة الفاصلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة تزداد اتساعا.
En majorité, la population mondiale vit toujours dans la pauvreté, et le fossé technologique entre pays en développement et développés se creuse à pas de géant.
فأغلبية سكان العالم ما زالت تعيش في حالة فقر، والفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تزداد اتساعا بقفزات كبيرة.
Les participants ont exprimé leur préoccupation face au fossé qui se creuse en matière de connexions au haut débit, qui a des répercussions sur beaucoup d'applications électroniques pertinentes d'un point de vue économique et social.
وأعرب المشاركون عن القلق إزاء اتساع الفجوة في مجال ألموصوليه الخاصة بالنطاق العريض، وهو اتساع يؤثر على العديد من التطبيقات الإلكترونية الهامة من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.
Nous devons d'urgence passer des paroles aux actes car le fossé entre nantis et démunis se creuse radicalement au lieu de se combler.
ويلزمنا على نحو عاجل أن ننتقل من الخطابة إلى العمل، لأن الفجوة بين من يملكون ومن لا يملكون تتسع بشكل ملموس بدلا من أن تضيق.
Pour les groupes d'âges suivants, l'écart moyen se creuse.
أما بالنسبة للأعمار اللاحقة، فإن متوسطات الأجور تتباين.
Le fossé entre les pays sur le plan des capacités technologiques se creuse.
إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد.
La technologie est un déterminant important du développement économique, mais le fossé technologique entre pays développés et pays en développement se creuse.
تُعد التكنولوجيا عنصراً هاماً من العناصر المحددة للتنمية الاقتصادية لكن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية آخذة في الاتساع.
D'aucuns disent même qu'il se creuse.
بل إن كثيرين يقولون إنها آخذة في الاتساع.
L'écart de développement entre les pays du Nord et ceux du Sud se creuse au lieu de diminuer.
والفجوة الإنمائية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب تواصل اتساعها بدلا من انحسارها.
L'écart entre la demande croissante et l'offre limitée de ressources énergétiques se creuse.
والفجوة بين زيادة الطلب على مصادر الطاقة والعرض المحدود منها آخذة في الازدياد.
Le fossé entre pays développés et pays en développement se creuse, condamnant des millions de personnes à la pauvreté.
والهوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تزداد عمقا، مما يحكم على ألميين من اشخاص بالفقر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 165. المطابقة: 165. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo