التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se dégage" في العربية

بحث se dégage في: التصريف مرادفات
يبزغ
يتشكل
تنجلى
يمكن استخلاص
أخذ يظهر
ونخلص
اخذ في الظهور
ناشئ
توافقا
وانطباع
إجماع
المستخلص

اقتراحات

Maintenant, le ciel se dégage.
سأدعه - الآن - السماء تنجلى...
Une leçon essentielle, aux incidences majeures, se dégage clairement de cette expérience stimulante.
ويبرز بجء درس هام ينطوي على آثار واسعة من هذه التجربة الدينامية.
Il se dégage ainsi deux responsabilités : nationale et internationale.
وهكذا يتبين أن هناك مسؤوليتين إحداهما وطنية واخرى دولية.
Une tendance similaire se dégage d'autres études faites en Asie.
وهناك نمط مماثل ينشأ من دراسات آسيوية أخرى.
Des réponses se dégage la situation suivante:
11- تتجلى الصورة التالية من الردود:
L'armature qui se dégage est la suivante :
وكان الهيكل الأساسي الذي برز خلال هذه العملية كما يلي:
Il se dégage des analyses qui précèdent les conclusions suivantes :
66 - ويستفاد من التحليلات السالفة الاستنتاجات التالية:
Un consensus se dégage à ce sujet.
وهناك توافق ناشئ للآراء على تلك المسألة.
Une grande sagesse se dégage du tableau du monde dépeint par le rapport du Secrétaire général.
ويمكن أن نستخلص كثيرا من الحكمة من صـــورة العالم التي عرضها تقرير امين العام.
Une tendance similaire mais moins marquée se dégage en Asie et dans le Pacifique.
وثمة اتجاه مماثل، وإن يكن أقل وضوحا، يتبدى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
Les Philippines se félicitent de la conclusion qui se dégage de ces activités :
ترحب الفلبين بالنتيجة التي تمخضت عنها هذه الأنشطة:
Il se dégage déjà, à ce stade peu avancé, certaines priorités.
30- وحتى في هذه المرحلة المبكرة تبرز أولويات معيّنة.
La même conclusion se dégage de la jurisprudence.
ونخلص إلى النتيجة نفسها من قانون الدعوى.
Premièrement, un sentiment général d'urgence se dégage.
أولا، نشأ شعور عام بالإلحاح.
Le message qui se dégage des publications régulières de nombreux organismes multilatéraux est également positif.
41- وهناك أيضا رسالة ايجابية مماثلة تبعثها كثير من الوكالات المتعددة الأطراف في منشوراتها الدورية.
Il y a une inspiration merveilleuse qui se dégage de l'endroit en lui-même.
هناك إلهام رائع قادم من المنطقة ذاتها.
Ce qui se dégage ici est bien pire.
الشئ الذى يخرج هنا أسوأ عشرة أضعاف
Oui, mais mon nez se dégage maintenant.
بالفعل، ولكن ممرات الأنف صافية الآن
On se dégage du Cartel d'abord.
علينا أن نكون واضحين مع الشركة أولاً
La réunion du Comité permanent interorganisations du 17 mars devrait permettre de clarifier le consensus qui se dégage.
واجتماع الذي ستعقده اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكات في ١٧ آذار/مارس سيبين توافق اراء الناشئ.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 591. المطابقة: 591. الزمن المنقضي: 181 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo