التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se disperser" في العربية

بحث se disperser في: التصريف مرادفات
تفرق
تشتت
انتشر
Les seules critiques qui revenaient concernaient une présence insuffisante, le manque de fonds et le risque de se disperser en tentant de satisfaire les énormes exigences existantes.
والانتقادات الوحيدة التي كثيرا ما توجه إلى الصندوق تتعلق بنقص التواجد ونقص الاعتمادات واحتمال "تشتت جهوده للغاية" في سياق سعيه لتلبية الطلبات الكثيرة العدد.
J'ai laissé un équipage, une famille se disperser.
لقد سمحت لهذا الطاقم ولهذه العائلة أن تنحل
Six brûlots dans la formation espagnole les forceraient à se disperser.
ست من السفن المتفجّرة نحو التشكيل الإسباني هذا سيجبرهم على التفرق
On devrait se disperser et vérifier les environs.
يجب أن ننتشر و نتفحص الكهوف المحيطة.
On avance en formation, sans se disperser, les armes prêtes.
سنتحرك في تشكيل, لا خروج عنه و الأسلحة بوضع الإستعداد
Les bureaux de la déontologie doivent éviter de se disperser et d'assumer des responsabilités additionnelles au détriment de leurs attributions actuelles.
وينبغي عدم تشعّب مكاتب الأخلاقيات وعدم تحمل مسؤوليات إضافية على حساب الواجبات القائمة.
Après avoir expliqué la situation, les autorités ont prié les personnes assemblées de se disperser.
وبعد أن شرحت السلطات الموقف، طلبت منهم مغادرة المكان.
A 18 heures la foule s'était calmée et elle a commencé à se disperser.
وفي الساعة ٠٠/٨١ هدأت الجماهير وبدأ الناس في انصراف.
L'UNITAR entend donc renforcer ces programmes spécifiques plutôt que de se disperser dans trop de directions.
وسيسعى المعهد إلى تعزيز هذه البرامج المحددة، بدلا من التوسع في اتجاهات أخرى كثيرة للغاية.
Tu peux aller leur dire de se disperser et de revenir ici ce soir ?
هل بإستطاعتك أن تذهب إلي هناك وتخبرهم أن يهربوا و يعودوا الليلة ؟
La police serait arrivée sur les lieux et aurait ordonné à la foule de se disperser.
ووصلت الشرطة على ما يبدو إلى مسرح احداث وأمرت بفض اجتماع.
Ces organisations doivent répondre à des demandes de plus en plus pressantes et nouvelles et courir le risque de se disperser et de ne pas avoir les moyens d'entretenir leurs compétences dans certains domaines clefs.
فعلى هذه المنظمات أن تستجيب للزيادة المطردة في الطلبات والقضايا الجديدة مع تعرضها لنتشار الخفيف وعدم حصولها على الموارد الزمة للحفاظ على اختصاصاتها اساسية في بعض المجات الحرجة.
Il estimait qu'ainsi, le Conseil risquait à la fois de se disperser et de s'affaiblir.
وأشار إلى أنه يشعر أن هذا الاتجاه سيؤثر على تركيز المجلس وكفاءته على حد سواء.
Elles ont tiré sur ces groupes, ce qui a obligé les personnes déplacées à se disperser.
وتعرضت هذه الجموع إلى إطلاق النار مما أرغم المشردين على التشتت.
Une fois libéré dans l'environnement, il peut se disperser dans tous les milieux.
ويمكن لليندين، حالما يطلق في البيئة، أن يتجزأ في جميع الوسائط البيئية.
Dans les pays dépourvus d'instances de coordination, la lutte contre la désertification tend à se disperser entre des fonctions administratives distinctes.
وفي البلدان التي لم تُنشأ فيها أي هيئات للتنسيق، تميل الجهود المبذولة لمكافحة التصحر إلى كونها مجزأةً ضمن مجالات إدارية مستقلة.
Les FDI ont déclaré le secteur zone militaire interdite et ordonné aux manifestants de se disperser. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 janvier 1995)
وأعلن جيش الدفاع اسرائيلي الموقع منطقة عسكرية مغلقة وأمر المتظاهرين بالتفرق)هآرتس، جيروسالم بوست، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
Les volontaires du village qui patrouillaient dans le quartier vers 20 h 30 ont demandé aux familles chrétiennes de clore les célébrations et de se disperser, le rassemblement n'étant pas autorisé.
وطلب متطوعو القرية، الذين كانوا يطوفون المنطقة في الساعة الثامنة والنصف مساء تقريباً، من اسر المسيحية وقف احتفاتها والتفرق ن هذا التجمع لم يكن مرخصاً به.
Les hélicoptères ont lancé des gaz lacrymogènes et les manifestants ont commencé à se disperser.
وأسقطت طائرات الهليكوبتر قنابل الغاز المسيل للدموع على الجموع.
Il fallait trouver un équilibre entre les deux; les organismes récents devaient faire respecter la loi et éviter de se disperser dans les activités de sensibilisation, la formation et la participation aux conférences.
ولا بد من تحقيق التوازن بين الاثنين؛ حيث ينبغي للوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة إنفاذ القانون وتجنب الإفراط في أنشطة الدعوة والتدريب وحضور المؤتمرات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2806. المطابقة: 139. الزمن المنقضي: 133 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo