التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se diviser" في العربية

بحث se diviser في: التصريف مرادفات
تقسم
ويمكن تقسيم
يمكن تقسيم
الانقسام
ينقسم
سينقسم
تنقسم
انقسام
سننقسم
Ces contributions peuvent se diviser en deux grandes catégories.
٢٠ - ويمكن تقسيم التبرعات من هذا النوع إلى فئتين رئيسيتين.
La communauté internationale aurait facilement pu se diviser après le 11 septembre.
فالمجتمع الدولي كان يمكن أن يتصدع بعد الحادي عشر من أيلول/سبتمبر.
Ces garçons sont capables de se diviser et se multiplier.
هؤلاء الصبية يبدون قادرين جدا على القسمة والضرب
Alexandre, l'armée va se diviser.
أيها (الإسكندر)، الجيش سينقسم
Ça va se diviser à 100 mètres.
ومن المقرر أن تنقسم في حوالي 100 متر.
Compte tenu de la complexité de la question, il pourrait même se diviser en plusieurs dispositions.
ونظراً لتعقد هذه المسألة، يمكن تجزئة مشروع المادة إلى عدة أحكام.
J'invite également nos frères palestiniens à renoncer à se diviser et se morceler, et à recourir au dialogue.
كما أدعو الأشقاء الفلسطينيين إلى نبذ الفرقة والشتات وانتهاج أسلوب الحوار.
Les communautés continuent de se diviser sur des questions concernant la terre, la propriété et la religion.
7- ولا تزال المجتمعات المحلية منقسمة بشأن قضايا تتعلق بالأرض والثروة والدين.
Plusieurs groupes d'assaillants auraient tué les élèves s'étant refusés à se diviser selon leur ethnie.
وقامت عدة جماعات من المعتدين بقتل التميذ الذين رفضوا التجمع حسب انتمائهم العرقي.
On observe alors que les cellules vont essayer de se diviser pendant plusieurs heures.
ما نراه هو ان الخلايا ستحاول الانقسام لعدّة ساعات
La situation en ce qui concerne la scolarisation des jeunes peut se diviser en trois grandes catégories.
ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية.
L'unité de niveau 1 doit pouvoir se diviser en 2 équipes médicales de l'avant
يجب أن تكون الوحدة من المستوى 1 قادرة على الانقسام إلى فريقَين طبيَين متقدمَين
Le plan, c'est de se diviser en petits groupes.
اعتقد أن الخطة تستمر في التقليل من عددنا إلى مجموعات صغيرة
Aujourd'hui, on va se diviser en trois équipes pour chercher à manger.
اليوم سننقسم إلى ثلاث فرق تخرج و تبحث عن الطعام
Donc un fantôme peut se diviser en deux parties ?
إذن الروح يمكنها أن تقسم نفسها إلى جزئين؟
Ils ont l'étrange habitude de se diviser en groupes, appellent ça des pays.
لديهم عادة غريبة تقوم بتقسيم أراضيهم, يسمونها الدول
M. POCAR formule lui aussi des observations sur le maintien de l'obligation de présenter des rapports au Comité, lesquelles peuvent se diviser selon deux axes.
٠٣- السيد بوكار قدم هو أيضاً محظات بشأن ابقاء على التزام بتقديم التقارير إلى اللجنة يمكن تركيزها حول محورين.
Le principe 7 peut se diviser en deux parties : le devoir de coopération dans un esprit de partenariat mondial et les responsabilités communes mais différenciées.
٤٤ - يمكن تقسيم المبدأ ٧ إلى جزأين: واجب التعاون بروح من المشاركة العالمية؛ والمسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة.
Elles peuvent se diviser en facteurs propres aux pays d'accueil et en facteurs systémiques.
ويمكن تقسيم تلك الأسباب إلى عوامل خاصة بالبلد المضيف وعوامل هيكلية.
De tels systèmes peuvent se diviser en trois grandes catégories, comme il était indiqué dans une note du secrétariat communiquant une proposition des États-Unis d'Amérique sur les travaux futurs envisageables:
ويمكن تقسيم نظم السجلات هذه إلى ثلاث فئات رئيسية، كما هو مشار إليه في مذكرة سابقة من الأمانة حوت اقتراحا من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأعمال المقبلة:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 116. المطابقة: 116. الزمن المنقضي: 116 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo