التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se méprendre" في العربية

بحث se méprendre في: التصريف مرادفات
يخطئ في الحكم على
أخطأ
يفكر بطريقة خاطئة
La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.
ولا ينبغي أن ينخدع المجتمع الدولي، وبالأخص، أعضاء مجلس الأمن، بالمسافة الجغرافية.
Elle ne doit pas se méprendre, surtout après hier soir.
لا أريد أن أبعث برسالة خاطئة، ليس بعد تلك الليلة
Il ne faudrait en aucun cas se méprendre sur notre décision.
و ينبغي أن يُساء فهم قرارنا بأي حال من احوال.
Pourtant, c'était se méprendre dangereusement que de croire qu'un développement économique positif pût être réalisé dans la durée aux dépens de l'environnement.
غير أنه من اخطاء الخطيرة اعتقاد بأن التنمية اقتصادية ايجابية الطويلة اجل يمكن أن تتحقق على حساب البيئة.
On n'aurait pas pu se méprendre plus.
نحن لا يمكن أن نكون أكثر خطأ.
Je sais que ta mère adore la danse, mais les gens risquent de se méprendre.
أعرف كيف تشعر والدتك بشأن الرقص ولكن قد يفهم الناس فكرة خاطئة
Nous regrettons toutefois qu'une résolution équilibrée n'ait pas pu être adoptée et nous invitons instamment Israël à ne pas se méprendre quant à l'opposition unanime de la communauté internationale à sa décision de principe d'écarter le Président Arafat des zones palestiniennes.
إلا أننا نأسف لأن قراراً متوازناً لم يعتمد، ونحث إسرائيل على ألا تسيء فهم رفض المجتمع الدولي بالإجماع لقرارها من حيث المبدأ إبعاد الرئيس عرفات من الأراضي الفلسطينية.
Comme cela a été déjà discuté au Conseil, il ne faut pas se méprendre sur l'attitude de notre gouvernement à l'égard des dirigeants du Front uni révolutionnaire, qui sont à l'origine de cette terrible tragédie en Sierra Leone.
كما ناقشنا في هذا المجلس من قبل، ينبغي ألا يكون هناك شك بشأن مسلك حكومة بلدي تجاه زعماء الجبهة المتحدة الثورية، الذين خلقوا هذه المأساة المروعة في سيراليون.
On risquerait de se méprendre, cependant, en présumant que la fin de la bipolarité a conduit à l'émergence d'un monde unipolaire, ou encore qu'un monde unipolaire avec une seule superpuissance peut constituer une forme d'organisation de la politique internationale durable.
٧٢- ومع ذلك، ربما يكون من الخطأ افتراض أن انتهاء استقطاب الثنائي قد أدى الى نشوء عالم أحادي القطب، أو أن وجود عالم أحادي القطب، ذي قوة عظمى واحدة، يمكن أن يكون شك طويل امد لتنظيم السياسة الدولية.
Il pourrait se méprendre.
ربـّما قد يـُسيئ فهمي
Ils pourraient se méprendre.
هم قد ربما يسيؤون فهمي
Il pourrait se méprendre.
ربما سوف يسيء فهمي
Il pourrait se méprendre.
Il pourrait se méprendre.
Il pourrait se méprendre.
Ils pourraient se méprendre.
لربـّما قد يـُسيئوا فهمي
Je le dis à tous les intéressés : «se quereller avec son frère, se méprendre sur ses propos n'est plus de mise aujourd'hui».
وأقول ولئك المعنيين: "إن التشاجر مع أخيك، وإساءة فهم لغة أخيك مكان لهما اليوم".
Le monde ne peut se permettre le luxe d'attendre, de tourner autour du pot et de se méprendre sur les signes lorsqu'il s'agit d'un cas de violation massive des droits de l'homme.
والعالم يملك ترف انتظار، والحوم حول الموضوع، إساءة فهم اشارات، عندما تكون هناك حات انتهاك جسيم لحقوق انسان.
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
ويمكن أن تُفسر هذه الموجات، خطأ، على مسافة كافية من الانفجار على أنها أكثر من انفجار واحد.
Les gens pourraient se méprendre à son sujet.
الناس قد يأخذوا عنها فكرة خاطئة - أنت لا تريد هذا, الأن, أليس كذلك؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 55. المطابقة: 55. الزمن المنقضي: 108 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo