التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se mettre" في العربية

بحث se mettre في: التصريف مرادفات
يقف
وقف
اتخذ مكانا
لبس
نبدأ
الوقوف
يتمكن
تقف
تتوصل
يتوصل

اقتراحات

220
174
80
De ne pas laisser le passé se mettre en travers du futur
ألا تدع الماضي يقف في طريق المستقبل
Pourquoi il devrait se mettre en rang ?
لماذا عليهِ أن يَقِفَ في الصَف؟
Elle aime juste se mettre dans votre chemin.
انها فقط يحب الحصول على ما يصل في وجهك.
Il est temps de se mettre au travail.
فلننصرف إلى هذا العمل ولنباشره دون تأخير.
On pourrait se mettre d'accord sur cette base comme dans d'autres systèmes de classification statistique.
ويمكن اعتماد فهم مشترك على هذا الأساس كما في نظم التصنيف الإحصائي الأخرى.
La Commission n'a pu se mettre d'accord sur la décision proposée.
ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء حول القرار المقترح().
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
وقد يتفق الأب والأُم على أن تكون المسؤولية الأبوية مشتركة بينهما.
Le personnel peut se mettre facilement au courant des possibilités d'apprentissage existantes
يمكن للموظفين أن يطلعوا بسهولة على فرص التعلم القائمة
Tous les groupes régionaux doivent se mettre d'accord sur le thème retenu.
ويجب أن تتفق جميع المجموعات الإقليمية على الموضوع.
Elles doivent encore se mettre d'accord sur le calendrier.
ولم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بشأن التوقيت على وجه التحديد.
L'Assemblée générale devrait pouvoir se mettre d'accord sur la manière de procéder.
وعلى الجمعية العامة أن تتفق على أسلوب العمل.
Il désire se mettre dans cette position.
إنه مستعد لوضع نفسه في ذلك الموقف
Le combattre ou se mettre au lit avec.
إما ان تحاربه او ترقد معه في الفراش
Même volontaire pour se mettre en danger quelques fois.
كذلك التطوع لوضع نفسه في الخطر بضع مرات
Comment se mettre dans l'ambiance ?
حسناً, كيف تضيفين المزاج في العشاء؟
Parfait, on allait se mettre à table.
توقيت ممتاز كنا فقط على وشك الجلوس لتناول العشاء.
On doit se mettre à la merci du tribunal.
علينا ان نلقي أنفسنا تحت رحمة المحكمة
Ne laissez pas la campagne se mettre sur votre chemin.
لا تدعي الحمله تقف في طريقك.
Aurait-il pu se mettre tout seul là-dedans ? Sûr.
أكان قادراً على وضع نفسه بداخل هذا الحوض
On devrait peut-être se mettre en sécurité.
ربما ينبغي علينا التفكير في الحصول على الأمن
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3315. المطابقة: 3315. الزمن المنقضي: 252 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo