التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se penche" في العربية

بحث se penche في: التصريف مرادفات
تنظر
يبحث
يناقش
يميل
يدرس

اقتراحات

On a suggéré que l'Organisation se penche sur la question des droits d'auteur.
واقتُرح أن تنظر المنظمة في مسألة حقوق المؤلف.
L'Autriche se penche régulièrement sur la question de la levée de ses réserves.
تنظر النمسا على فترات منتظمة في مسألة سحب التحفظات.
Même le bureau du commissaire se penche sur les affaires.
الآن, حتى مكتب المفوض يبحث في القضايا
Il semble nécessaire que la CDI se penche sur les conditions préalables à l'exercice de la protection diplomatique.
٣٧ - ومضى يقول إنه ينبغي للجنة أن تنظر في الشروط المسبقة لممارسة الحماية الدبلوماسية.
Il serait utile que la Commission du droit international se penche sur la question.
وقد يكون من المفيد أن تنظر اللجنة في هذه النقطة.
Il se penche aussi sur la question de la responsabilité parentale et du suivi des mineurs après leur libération.
وهي تنظر أيضا في مسؤولية الأهل والمتابعة بعد إطلاق سراح الحدث المعني.
Il a également été proposé que la Commission se penche sur la pratique de la Cour européenne des droits de l'homme.
واقتُرح كذلك أن تنظر اللجنة في ممارسات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
Le Conseil de sécurité se penche sur la plupart de ces problèmes.
ومجلس امن يقوم بالتصدي لمعظم هذه المشاكل.
Le Comité se penche ensuite sur les types de dépenses d'évacuation indemnisables.
102- وينظر الفريق أيضا في أشكال تكاليف الإجلاء القابلة للتعويض.
L'UNICEF se penche sur ce problème depuis mai 1998.
٧٢ - وتتصدى اليونيسيف لهذه المشكلة منذ أيار/ مايو ١٩٩٨.
Dans les paragraphes suivants, on se penche sur quelques partenaires potentiels.
ويدرج الجزء التالي ويناقش بعض هؤلاء الشركاء المحتملين.
Il souhaite que le Comité de l'information se penche sur cette question.
وطلب أن تناقش لجنة الإعلام هذه المسألة.
La MINUAD se penche sur cette requête dans le contexte de sa planification en cours.
وتتناول العملية المختلطة هذا الطلب في سياق تخطيطها الجاري.
Le gouvernement se penche actuellement sur cette anomalie.
وتقوم الحكومة في الوقت الحاضر ببحث هذا التناقض.
Il était donc important que l'UNOPS se penche sur cette question.
ولذا فمن المهم أن يتناول المكتب هذه المسألة.
Le Réseau a également proposé que le Commission se penche sur les problèmes méthodologiques suivants :
65 - واقترحت الشبكة أيضا، أن تستعرض اللجنة المسائل المنهجية التالية:
Il n'était pas recommandé que la Conférence se penche elle-même sur cette question.
وليس من المستصوب أن يتناول المؤتمر هذه المسألة بنفسه.
La communauté internationale se penche sur cette question.
ولقد قام المجتمع الدولي بحمل هذه المسؤولية.
L'Afrique se penche également sur ses groupes économiques régionaux.
كما أن أفريقيا تلتفت إلى تجمعاتها اقتصادية اقليمية الخاصة.
Depuis la seconde guerre mondiale, la communauté mondiale se penche sur le sort tragique des réfugiés politiques.
ومنذ الحرب العالمية الثانية، والمجتمع العالمي يتصدى لمحنة الجئين السياسيين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 867. المطابقة: 867. الزمن المنقضي: 163 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo