التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se pencher en avant" في العربية

بحث se pencher en avant في: التصريف مرادفات
يميل للأمام
Sa Majesté peut-elle se pencher en avant ?
هلا انحنت جلالتها إلى الأمام؟
Ils lui auraient aussi enlevé ses vêtements et l'auraient obligé à se pencher en avant.
وأُفيد أيضاً أنهم خلعوا ثيابه وأجبروه على انحناء.
Il arrive qu'elles soient obligées de se déshabiller et de soulever leur poitrine ou de se pencher en avant et d'écarter les fesses.
وفي بعض من عمليات التفتيش، يطلب من المرأة خلع ملابسها ورفع ثدييها أو الانحناء عند الخصر والفصل بين ردفيها.

نتائج أخرى

Hastings revient à la charge, il se penche en avant.
وهاستينغس يحاول مرة ثانية هذه المرة يندفع على قسمه الاوسط
Mon nouveau colocataire se penche en avant pour s'attirer mes bonnes grâces.
شريكُ سكني الجديد يبذل جهداً ليقدم نفسه ببراعة لي
Elle se penche en avant pour pouvoir se voir dans la glace.
وبدأت بالانحناء الى الأمام نحو المرآة وتستطيع ان ترى وجهها قريبا من المرآة
Il se penche en avant, elle lui donne un coup de coude dans le nez, il recule... et le sang de la zone d'origine atterrit ici.
إذن، تقوم بإحناء رأسها للخلف وتقوم بضربه على الأنف... كان ينتفض ودرب الدم طار بهذا الاتجاه
Écoutez, il a de fortes douleurs. il se penche en avant, et il se sent soulagé.
انظري، إنه يعاني من ألم حاد عندما يميل للأمام يشعر بالراحة
Il faudra quand même qu'il monte ses genoux et se penche en avant pour...
سيحتاج أن يرفع ركبتيته... و ينحني للأمام لكي نفتح مكان
On se penche en avant et on essaie de ne pas penser à ce qu'il arrive.
أجل علينا أن نطأطيء رؤسنا و نحاول ألا نفكر بما يحدث
Je suis derrière elle et j'ouvre sa robe, elle se penche en avant pour pouvoir se voir dans la glace.
اللعنه يا ولدي - ... والآن انا - والآن أنا واقف خلفها, حسنا ؟ انا اقف خلفها وأخلع سحاب فستانها
Il est temps de se pencher plus en avant sur la question de Palestine et de s'abstenir de tenter de placer le peuple palestinien devant un fait accompli qui les prive de leurs droits légitimes.
لقد حان الوقت للتعامل مع قضية فلسطين بشكل أكثر جدية والابتعاد عن محاولة فرض الأمر الواقع على الشعب الفلسطيني وحرمانه من حقوقه المشروعة.
Le Bangladesh estime que pour lutter efficacement contre la menace du terrorisme, il est important de se pencher plus en avant sur ses causes profondes et d'essayer d'y remédier d'une manière globale.
وتؤمن بنغلاديش بأننا حتى نكافح بلاء الإرهاب بصورة فعالة فمن الأهمية أن نلقي نظرة متعمقة على أسبابه الجذرية وأن نحاول أن نعالجها بصورة شاملة.
Vous pouvez vous pencher en avant?
هل بإمكانك أن تميل للأمام، رجاءً؟
Pouvez-vous vous pencher en avant? Je veux vérifier quelque chose.
هل يمكنك الأنحناء للأمام لي أريد تفحص شئ
Il était penché en avant... comme ça ?
لقد كان مندفعا مثل هذا الشكل...
Penche-toi en arrière pour que je puisse me pencher en avant.
اجلس قليلا حتى أستطيع أن أتحرك للامام. فقط قم اعمل معي.
Un beau sherpa en couverture, penché en avant... 8611 m.
وكانت هناك امرأةٌ تيبيتية... شرسةٌ وجذّابةٌ على الغلاف، تنحني ثمانيةٌ وعشرونَ ألفاً ومئتان وإحدى وخمسون قدماً
Toi à genoux, House penché en avant...
لا بد أن الأمر بدا كذلك من زاويتنا جلوسك على ركبتيك
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10350. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 296 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo