التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "se réjouit" في العربية

بحث se réjouit في: التصريف مرادفات

اقتراحات

Sa délégation se réjouit également de l'imminente nomination de M. Yumkella.
وقال إن وفد بلاده يرحّب أيضا بالتعيين المرتقب للسيد يومكيلا.
Ma délégation se réjouit des préparatifs engagés dans ce sens.
ووفدي يرحب بالاستعدادات الجارية لهذه الغاية.
Monsieur le Président, ma délégation se réjouit de poursuivre cette discussion franche et honnête.
السيد الرئيس، إن وفدي يتطلّع إلى مواصلة هذه المناقشة الصريحة والصادقة.
L'UIP se réjouit de poursuivre cette coopération.
ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى متابعة ذلك التعاون مع اللجنة.
Cette délégation se réjouit de recevoir davantage d'études d'évaluation.
وعبّر الوفد نفسه عن تطلعه إلى استم المزيد من دراسات التقييم في المستقبل.
Le Rapporteur spécial se réjouit de cet engagement politique du Gouvernement australien.
٤٥ - ويعرب المقرر الخاص عن سروره لهذا التزام السياسي من جانب الحكومة استرالية.
Elle se réjouit des mesures déjà prises.
وهي تعرب عن سعادتها بالتدابير التي اتخذت فع.
La Rapporteuse spéciale se réjouit de l'institutionnalisation de ces réunions annuelles.
ويسر المقررة الخاصة أن ترى أن عقد هذه الاجتماعات السنوية قد أصبح قاعدة مؤسسية.
L'ONUDI se réjouit de l'étude et accepte la substance des recommandations.
٣٢ - وترحب اليونيدو بالدراسة وتوافق على دافع التوصيات.
Ma délégation se réjouit des débuts encourageants de ce processus.
ووفدي سعيد بالبداية المشجعة لهذه العملية.
L'Australie se réjouit du fait que la Cour pénale internationale se soit ajoutée au cadre juridique international.
وترحب استراليا بإضافة المحكمة الجنائية الدولية إلى الإطار القانوني الدولي.
La Suisse se réjouit de travailler avec vous au succès de cette session de l'Assemblée générale.
وسويسرا مسرورة جداً بالعمل معكم على نجاح هذه الدورة للجمعية العامة.
Il se réjouit des études entreprises au sein des Nations Unies sur la question.
ورحب بالدراسات التي أجرتها امم المتحدة عن هذا الموضوع.
Le Rapporteur spécial se réjouit de l'action efficace que mènent les organisations non gouvernementales sur le terrain.
43 - وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه بالإجراءات الفعالة التي تتخذها المنظمات غير الحكومية علــــى أرض الواقــــع.
Le Rapporteur spécial se félicite de ces initiatives et se réjouit de coopérer étroitement avec les organisations intéressées.
30- ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرات ويتطلع إلى التعاون الوثيق مع المنظمات المعنية.
Le Bénin se réjouit qu'une attention spéciale ait été accordée à l'Afrique.
ويسر بنن أن اهتماما خاصا قد تركز على أفريقيا.
L'Australie se réjouit d'être coauteur de ces textes.
ويسر أستراليا أن تشترك في تقديم هذه النصوص.
Ma délégation se réjouit de pouvoir travailler étroitement avec ces deux nouveaux États Membres.
ويتطلع وفدي للعمل على نحو وثيق مع العضوين الجديدين.
Ma délégation se réjouit de l'utilisation du Fonds en réponse aux catastrophes naturelles.
ويؤيد وفدي استخدام الصندوق في الاستجابة للكوارث الطبيعية.
Ma délégation se réjouit du dixième anniversaire de la création du Registre des Nations Unies des armes classiques.
ويرحب وفدي بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3396. المطابقة: 3396. الزمن المنقضي: 153 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo