التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "selon qu'il sera nécessaire" في العربية

Il établira des mécanismes de négociations appropriés selon qu'il sera nécessaire et supervisera les progrès des négociations.
وستقوم بوضع آليات التفاوض المناسبة حسب الحاجة وتشرف على سير المفاوضات.
La cinquième session de la Conférence ministérielle fera le bilan des progrès accomplis dans les négociations, donnera toutes les orientations politiques nécessaires, et prendra des décisions selon qu'il sera nécessaire.
وسوف تجري الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري تقييما للتقدم المحرز في المفاوضات، وتقوم بتقديم ما يلزم من توجيه سياسي وتتخذ قرارات حسب الضرورة.
La Commission continuera de rendre compte oralement au Conseil une fois par mois, comme il le lui a demandé, et des rapports spéciaux seront présentés par écrit selon qu'il sera nécessaire.
وسيتواصل تقديم التقارير الشفوية على أساس شهري، كما طلب المجلس، وستقدم تقارير خطية خاصة حسبما تمليه الظروف.
Le Plan d'action pour les droits de l'homme est envisagé dans sa continuité; il devra être actualisé et complété selon qu'il sera nécessaire de prendre en compte certaines thématiques.
ويُنظر إلى خطة عمل حقوق الإنسان على أنها مستمرة ومن المتوقع تحديثها واستكمالها متى لزم الأمر إدراج بعض القضايا.
Ces structures associeront les donateurs, les institutions régionales, les fournisseurs de services de transport, les administrations publiques et d'autres entités, selon qu'il sera nécessaire.
وتشمل هذه الهياكل الجهات المانحة، والمؤسسات الوطنية، وموردي خدمات النقل، والحكومات وغيرها حسب الاقتضاء.
Ces structures associeront les donateurs, les institutions régionales, les fournisseurs de services de transport, les administrations publiques et d'autres entités, selon qu'il sera nécessaire.
ومن شأن مثل هذه البيئات أن تعزز التنمية الإقليمية على طول ممرات العبور وتقلل من تكاليف المرور العابر بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
Cette proposition peut être modifiée selon qu'il sera nécessaire et selon qu'il conviendra de manière à ce qu'il puisse y avoir consensus entre toutes les délégations des États membres.
ويمكن تعديله بالقدر اللازم والمناسب كي يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء في ما بين كافة الوفود الأعضاء.
Le Groupe de travail plénier est convenu que chaque groupe d'experts serait ouvert à la participation d'organisations et institutions non gouvernementales compétentes, selon qu'il sera nécessaire pour la mesure considérée, et que les membres du groupe décideraient de cette participation.
واتفق الفريق العامل الجامع على أن يرحّب كل فريق من أفرقة الخبراء بمشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات ذات الصلة، رهناً بمتطلبات الإجراء المعيّن وبموافقة أعضاء فريق الخبراء على مشاركة الهيئات غير الحكومية.
En outre, le mandat stipule que le Groupe consultatif peut créer des sous-groupes, selon qu'il sera nécessaire pour la conduite de ses activités.
وتنص اختصاصات أيضا على أنه يمكن للفريق استشاري إنشاء أفرقة فرعية إذا كان القيام بأنشطته يقتضي ذلك.
Mon gouvernement se tient prêt à fournir au Comité tout autre rapport ou information, selon qu'il sera nécessaire, ou si le Comité le lui demande.
إن حكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بتقارير أو معلومات أخرى إذا لزم الأمر، أو إذا طلبت إليها اللجنة ذلك.

نتائج أخرى

Il ressort de tous les éléments exposés plus haut que ce processus continuera d'évoluer selon qu'il sera jugé nécessaire.
ويبدو من جميع الأدلة الواردة أعلاه أن هذه العملية ستظل تتطور كلما اقتضى الأمر ذلك.
Le Sous-Comité peut aussi visiter d'autres lieux selon qu'il est nécessaire pendant sa mission.
ويجوز للجنة الفرعية أن تقوم بزيارة أماكن أخرى حسبما يلزم خل البعثة.
c) D'établir une liaison avec les autorités militaires et civiles locales et les autres organisations internationales, selon ce qui sera nécessaire à l'accomplissement de sa mission; et
)ج(وضع ترتيبات لتصال مع السلطات المحلية المدنية والعسكرية ومع سائر المنظمات الدولية، حسب اقتضاء، من أجل تنفيذ مهمتها؛
On trouvera dans ces exemples une estimation provisoire des effectifs nécessaires selon qu'une quantité minimale, intermédiaire ou maximale de fonctions résiduelles sont confiées au mécanisme ou aux mécanismes.
125 - وتُبين النماذج أيضا الآثار المترتبة في الملاك الوظيفي عند وجود محاكمات جارية وفي حالة عدم وجودها.
d) (variante 3) Demander et exploiter des informations complémentaires de toute autre source fiable et pertinente et faire appel à des experts extérieurs, si nécessaire et selon qu'il convient.
(د بديل 3) تطلب وتستعمل المزيد من المعلومات من أي مصدر موثوق به ومتصل بالموضوع وتستعين بخبرات خارجية حسبما تراه ضرورياً وملائماً.
[Selon qu'il est nécessaire pour s'acquitter de ses obligations au titre du présent article, chaque Haute Partie contractante doit notamment]:
2- [عند اللزوم، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية في سياق وفائه بالتزاماته بموجب هذه المادة بما يلي، في جملة أمور]:
Ces règles, règlements et procédures sont réexaminés de temps à autre, selon qu'il est nécessaire ».
وحتى حين تحظى القواعد بالموافقة الدولية، ثمة مشكلة في كفالة الامتثال لها.
Il a été souligné qu'on modifierait et améliorerait les matrices et les orientations au fil du temps, selon qu'il serait nécessaire, en se servant de l'expérience procurée par l'usage de ces documents.
وتم التأكيد على أن القوالب والتوجيهات سوف يتم تحسينها مع مرور الوقت وتعديلها حسب الضرورة في ضوء الخبرات المكتسبة من استخدام الوثيقة.
Ces règles et ces normes, ainsi que ces pratiques recommandées, sont réexaminées de temps à autre, selon qu'il est nécessaire.
وتعاد دراسة تلك القواعد والمعايير والممارسات الموصى بها من وقت خر حسب الضرورة.
Jusqu'à cinq objets constituant des débris peuvent être rejetés, selon qu'il est nécessaire ou non de dégyrer le système avant la séparation de la charge utile.
ويحتمل نشوء ما لا يزيد عن خمس قطع من الحطام الناتج عن الرحلة، ويتوقف ذلك على الحاجة الى وقف تدوير النظام قبل انفصال الحمولة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6784. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 994 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo