التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sera convoqué" في العربية

بحث sera convoqué في: تعريف القاموس مرادفات
ينعقد
Le Code sera adopté lorsque le Parlement sera convoqué à la suite des dernières élections.
وسيُعتمد القانون حالما ينعقد البرلمان عقب الانتخابات الأخيرة.
Le groupe d'experts sera convoqué par la Division de statistique.
2 - تقوم شعبة الإحصاءات بالدعوة إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء.
L'appui technique sera aussi fourni à un débat thématique informel d'un jour sur les migrations internationales et le développement qui sera convoqué en 2011.
وسوف يُقدّم الدعم الموضوعي أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية غير رسمية تستغرق يوماً واحداً بشأن الهجرة الدولية والتنمية لكي تنعقد في سنة 2011.
En outre, un forum économique, auquel participeront les donateurs et le secteur privé, sera convoqué sous peu afin de mobiliser des fonds pour la reconstruction du pays.
إضافة إلى ذلك، سيعقد عما قريب منتدى اقتصادي يضم الجهات المانحة والقطاع الخاص لتعبئة الأموال لإعادة الإعمار الوطني.
Il serait préférable de laisser à un groupe d'experts qui sera convoqué à cet effet, le soin de décider de la méthode de calcul à utiliser pour déterminer les taux futurs.
ولعل من الأفضل ترك اتخاذ قرار بشأن المنهج الحسابي الذي يستخدم في تحديد المعدلات في المستقبل، إلى فريق من الخبراء ينعقد لهذا الغرض.
Décide que le forum sera convoqué au titre d'un point commun à l'ordre du jour des organes subsidiaires et qu'il fonctionnera conformément aux procédures applicables aux groupes de contact;
4- يقرر أن يجتمع المنتدى في إطار بند مشترك من جدول أعمال الهيئتين الفرعيتين، وأن يعمل وفقاً للإجراءات السارية على أفرقة الاتصال؛
D'examiner, à la dix-septième réunion des Parties, les résultats des travaux de l'atelier qui sera convoqué par le Secrétariat de l'ozone;
7 - أن ينظر في المعلومات الخاصة بنتائج حلقة العمل التي ستعقدها أمانة الأوزون أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف
Enfin, je voudrais indiquer que Cuba souhaiterait participer au groupe d'experts gouvernementaux qui sera convoqué en 2006 conformément au paragraphe 4 b) du projet de résolution.
أخيرا، أود أن أعرب عن اهتمام كوبا بالمشاركة في فريق الخبراء الحكوميين الذي سيشكل في عام 2006 عملا بالفقرة 4 (ب) من مشروع القرار.
Un comité spécial de sélection, composé de représentants du personnel et de l'Administration ainsi que d'experts de l'extérieur, sera convoqué.
48 - وسوف تعقد لجنة اختيار خاصة، تضم ممثلين للموظفين والإدارة فضلا عن خبراء خارجيين.
Un forum d'organisations non gouvernementales sur le développement social sera convoqué au début de juillet 1997 en collaboration avec les organisations intéressées.
وسوف تعقد المنظمات غير الحكومية ندوة حول التنمية اجتماعية في أوائل تموز/ يوليه ٧٩٩١ بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي يعنيها امر.
C'est dans cet esprit que nous avons appuyé une résolution, dans laquelle l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'établir, avec le concours d'un groupe d'experts gouvernementaux qui sera convoqué en 2000, un rapport sur la tenue du Registre.
وفي هذا السياق أيدنا قرارا للجمعية العامة يطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير عن استمرار تشغيل السجل بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يجتمع في عام 2000.
Le Secrétaire général est prié d'établir, avec le concours d'un groupe d'experts gouvernementaux qui sera convoqué en 1994 sur la base d'une répartition géographique équitable, un rapport sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter.
وامين العام مدعو الى إعداد تقرير عن السجل وأي تغييرات يتعين اجراؤها، وذلك بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين سيجتمع في عام ١٩٩٤ على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
Au contraire, dans l'esprit de cette recommandation, le groupe de travail spécial sur les questions relatives aux voyages sera convoqué, selon les besoins, et sa composition sera éventuellement élargie.
وبد من ذلك، وتمشيا مع روح هذه التوصية، يدعى الفريق العامل المخصص لمسائل السفر إلى اجتماع عند الضرورة، مع زيادة عدد أعضائه عند اقتضاء.
b) Décide qu'un groupe de travail de la Sixième Commission sera convoqué à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, du 29 septembre au 3 octobre 2003, pour poursuivre les travaux entrepris à la cinquante-septième session;
(ب) تقرر عقد الفريق العامل التابع للجنة السادسة خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 من أجل مواصلة العمل الذي اضطلع به خلال الدورة السابعة والخمسين؛
b) Il sera convoqué chaque année, pendant l'intersession, jusqu'en 2009, des réunions informelles des comités permanents d'une durée maximale de cinq jours, qui se tiendront à Genève pendant le premier semestre de l'année;
(ب) أن تُعقد سنويا، حتى عام 2009، اجتماعات غير رسمية فيما بين دورات اللجان الدائمة، وذلك في جنيف في النصف الأول من السنة، لمدة أقصاها خمسة أيام؛
Note qu'un colloque technique sur les migrations internationales sera convoqué en 1998 et, à cet égard, prie la Commission de la population et du développement de lui rendre compte, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, des résultats du colloque;
٦ - تحظ أن ندوة فنية دولية بشأن الهجرة الدولية ستعقد في عام ١٩٩٨، وتطلب في هذا الصدد إلى لجنة السكان والتنمية موافاة الجمعية العامة، من خل المجلس اقتصادي واجتماعي، بتقرير عن نتائج تلك الندوة؛
Décide que le Comité spécial sera convoqué en 2002 et 2003 selon que de besoin, tenant au moins trois sessions de deux semaines chacune par an, suivant un calendrier qui sera établi par son Bureau, et prie le Comité d'achever ses travaux en 2003;
6- تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة دوراتها في سنتي 2002 و2003، حسب الاقتضاء، على ألا تعقد أقل من ثلاث دورات مدة كل منها أسبوعان سنوياً، وفقاً لجدول زمني يضعه مكتبها، وتطلب إلى اللجنة المخصصة، أن تنهي أعمالها في سنة 2003؛
Désolée, il sera convoqué.
آسفة سوف يحضر.
Ce groupe sera convoqué lors d'une réunion commune du SBI et du SBSTA.
ويلتئم هذا الفريق في إطار اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
Si un accord sur cette initiative se dégageait toutefois, il devrait être entendu qu'un tel groupe aura un caractère informel et consultatif et sera convoqué par le Directeur général.
أما إذا تمّ التوصل إلى اتفاق بشأن تلك المبادرة، فينبغي أن يكون مفهوما أن أي فريق عامل سيتخذ شكل فريق استشاري غير رسمي يعقد اجتماعاته بدعوة من المدير العام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 396 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo