التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: diversifier ses sources
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ses sources" في العربية

اقتراحات

62
Malheureusement, la presse costaricienne ne peut invoquer aucune disposition légale afin de protéger la confidentialité de ses sources d'informations.
37- ولا يوجد للأسف أي حكم قانوني يمكن أن تحتكم إليه الصحافة الكوستاريكية لحماية سرية مصادر المعلومات.
Au cours de la période allant de 1996 à 1999, Match International Centre a vu ses sources de financement augmenter.
وخلال الفترة من 1996 إلى 1999، شهدت مصادر تمويل مركز ماتش الدولي ازديادا.
Cette action contre Al-Chabab doit cibler également ses sources de financement, notamment celles provenant du commerce du charbon de bois.
وينبغي أيضا أن تستهدف هذه الإجراءات ضد حركة الشباب مصادر تمويلها، ولا سيما تلك المتولدة من التجارة في الفحم.
Le groupe considère que les activités de l'Équipe spéciale ne devraient pas être liées à ses sources de financement.
وتعتقد المجموعة أن أنشطة فرقة العمل ينبغي فصلها عن مصادر تمويلها.
La visibilité de l'Institut pourrait également avoir une incidence sur ses sources de soutien et le renforcement de sa propre capacité à proposer un appui technique pour promouvoir l'état de droit et la bonne gouvernance.
فأنشطة المعهد يمكن أيضا أن تؤثر على مصادر دعمه وتعزيز قدرته على توفير الدعم التقني لتعزيز سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
La Fédération est autonome en termes de devise nationale et étrangère, et ne connaît aucun changement important dans ses sources de financement.
والمؤسسة مكتفية ذاتيا من حيث العملة الوطنية والعملات الأجنبية ولم تشهد مصادر تمويلها أي تغيير ذي شأن.
Pour être mieux en mesure de prêter des services consultatifs techniques et juridiques et d'exécuter des projets pilotes, le Bureau devrait augmenter ses sources de financement extrabudgétaire.
وأشير إلى أنه سيكون من الضروري للمكتب، من أجل زيادة قدرته على توفير خدمات استشارية تقنية وقانونية وعلى استهلال مشاريع رائدة، أن يزيد في مصادر تمويله الخارجة عن الميزانية.
Un bon reporter ne dit pas ses sources.
الصحفي الجيد لا يكشف عن مصادر لها.
Un blogueur n'est rien sans ses sources.
نعم, حسناً, المدونة لا شيء بدون مصادرها
La priorité de l'organisation est d'élargir ses sources d'information sur les indicateurs de conflits.
وأولوية المنظمة هي توسيع مصادر معلوماتها المعنية بمؤشرات الصراع.
Il n'a pas révélé ses sources.
Un bon journaliste ne révèle jamais ses sources.
المراسل الماهر لا يكشف أبداً عن مصادره
Le terrorisme a ses sources, dont toutes ne sont pas liées à des idéologies extérieures.
والإرهاب له مصادره، ولكن ليس جميعها يرتبط بأيديولوجيات خارجية.
Cependant, afin de lutter efficacement contre le terrorisme international, il faut surtout combattre ses sources idéologiques.
ومع ذلك، فالمكافحة الفعالة للإرهاب الدولي تتطلب، قبل كل شيء، مكافحة مصادره الأيديولوجية.
Dans le même temps, il s'emploierait à vérifier la crédibilité de ses sources ainsi que la véracité des renseignements fournis.
وسعى الفريق في الوقت نفسه، للتحقق من مصداقية مصدر المعلومات المقدمة وصحتها.
La seconde phrase sur le privilège qu'a tout journaliste de ne pas révéler ses sources d'information a également suscité une réponse ferme.
120- وأثارت الجملة الثانية المتعلقة بالامتياز المكفول للصحفيين لعدم الكشف عن مصادر المعلومات رداً عنيفاً.
Elle aimerait avoir des précisions concernant son statut et ses sources de financement.
وإن أي إيضاح يتعلق بمركزها ووسائل تمويلها سيكون موضع التقدير.
La Commission a également reçu des informations de certains gouvernements et organismes internationaux, à condition qu'elle ne divulgue pas ses sources.
وتلقت اللجنة أيضا معلومات من بعض الحكومات والمنظمات الدولية بشرط عدم الكشف عن المصدر.
Le combat contre le terrorisme, ses infrastructures, ses sources de financement et d'assistance n'est pas seulement le nôtre.
والكفاح ضد ارهاب وهياكله اساسية وموارد تمويله ومساعدته ليس قاصرا علينا وحدنا.
Vous avez dit qu'un bon reporter doit toujours cultiver ses sources.
قلت بان المراسل الجيد يجب أن يبحث عن مصدره
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 307. المطابقة: 307. الزمن المنقضي: 210 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo