التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "seul inculpé en fuite" في العربية

Il s'agit de l'affaire concernant le seul inculpé en fuite, Johnny Paul Koroma.
إنها تتعلق بقضية متهم فار، هو جوني بول كوروما.

نتائج أخرى

Le 7 décembre 1997, une information complémentaire avait été ouverte contre trois inculpés en fuite.
وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 1997، فُتح تحقيق إضافي ضد ثلاثة متهمين هاربين.
Ces efforts consisteront notamment à veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité des inculpés en fuite.
وهذا العمل يتضمن التأكد من أن التقادم لن يدع أيا من الفارين يفلت من العقاب.
L'Union européenne invite instamment tous les États à améliorer leur coopération avec le TPIR et à s'acquitter de leurs obligations en ce qui concerne l'arrestation et la remise des inculpés en fuite.
والاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على تحسين تعاونها مع المحكمة، والوفاء بالتزاماتها المتعلقة باعتقال وتسليم المتهمين الفارين.
Nous insistons sur le fait que tous les inculpés en fuite doivent être traduits devant le Tribunal, ainsi que le prévoit la résolution 1534 du Conseil de sécurité.
ونشدد على أنه لا بد من أن يمثل جميع المتهمين الفارين أمام المحكمة، على النحو الذي أكد عليه القرار 1534.
Dans le même temps, nous sommes profondément préoccupés de constater qu'il reste 18 inculpés en fuite, notamment Félicien Kabuga.
وفي الوقت ذاته، لا نزال نشعر بقلق بالغ إزاء بقاء 18 متهما طلقاء، بمن فيهم فليسيان كابوغا.
Le TPIR continue de se heurter à des obstacles concernant la recherche et l'arrestation des 18 inculpés en fuite.
وتواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مواجهة التحديات في تعقب 18 من الهاربين المتهمين وفي إلقاء القبض عليهم.
Dans mon dernier rapport au Conseil, j'avais indiqué que les renseignements dont disposait mon Bureau confirmaient que l'inculpé en fuite Félicien Kabuga continuait de résider et de faire des affaires au Kenya.
وفي تقريري الأخير إلى المجلس أزحت الستار عن أن المعلومات الاستخبارية المتاحة لمكتبي تؤكد أن الهارب المتهم فيليسيان كابوغا يواصل الإقامة في كينيا ويواصل عمله التجاري فيها.
Le fait, toutefois, que l'on n'ait pas arrêté des inculpés en fuite constitue un grave obstacle à la mise en œuvre effective des stratégies d'achèvement.
بيد أن الإخفاق في إلقاء القبض على المتهمين طليقي السراح يمثل عقبة خطيرة في طريق التنفيذ الفعال لإستراتيجيتي الانجاز.
Quant aux 17 inculpés en fuite, on estime que leurs procès prendraient à peu près 1054 jours.
46 - وبالنسبة للمتهمين الطليقين وعددهم 17، يقدر أن محاكمتهم ستحتاج إلى حوالي 054 1 يوما.
Dans le cas du TPIY, les quatre inculpés en fuite, dont Karadzic et Mladic, doivent répondre de leurs actes devant la justice internationale.
وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يجب تقديم الفارين الأربعة الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، بما فيهم كراديتش وميلاديتش، إلى العدالة الدولية.
Nous demandons à toutes les parties concernées de redoubler d'efforts pour veiller à l'arrestation et à la comparution rapides des inculpés en fuite.
ونحن نطالب جميع الأطراف المعنية بمضاعفة جهودها من أجل الإسراع في اعتقال وتسليم من تبقوا من المتهمين الهاربين.
Là aussi, nous invitons tous les États concernés à renforcer leur coopération avec le Tribunal et à remplir leurs obligations quant à l'arrestation et à la remise des inculpés en fuite.
وهناك أيضا نناشد الدول المعنية تعزيز تعاونها مع المحكمة والوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق باعتقال ونقل المتهمين الفارين.
Nous soulignons une fois de plus que les inculpés en fuite doivent être traduits en justice.
ونود أن نشدد مرة أخرى على وجوب تقديم المتهمين الهاربين إلى العدالة.
De nombreux avis de recherche en vue de l'arrestation des inculpés en fuite ont été largement diffusés par l'intermédiaire d'Interpol.
وقد نشرت على نطاق واسع وعن طريق الإنتربول إعلانات عديدة عن المشتبه فيهم المطلوبين للقبض عليهم.
Inculpés en même temps que Milorad Krnojelac, dont le procès en première instance s'est terminé pendant la période considérée, les deux accusés sont toujours en fuite.
وجرى توجيه الاتهام إليهما مع ميلوراد كرفويلاتش، الذي انتهت محاكمته أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، ولا يزالان مطلقي السراح.
Nous engageons tous les États à coopérer pleinement avec le TPIY, conformément à leurs obligations légales, en faisant arrêter et transférer les inculpés en fuite.
ونناشد جميع الدول الوفاء بالتزاماتها القانونية بالتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة، بما في ذلك بإلقاء القبض على المتهمين الفارين المتبقين وتسليمهم.
Il est important que ces inculpés en fuite soient finalement traduits en justice, et nous appelons à une pleine coopération avec les Tribunaux pour arrêter ces personnes et les remettre à la justice.
ومن الأهمية بمكان أن يمثل هؤلاء المتهمون الفارون أمام العدالة، وندعو إلى التعاون الكامل مع المحكمتين من أجل اعتقالهم وإخضاعهم للمحاكمة.
La communauté internationale intensifiera les pressions et multipliera les demandes pour que les individus et les organisations qui aident les criminels de guerre inculpés en fuite soient comptables de leurs actes.
إن الضغط الدولي والمطالبات بمحاسبة أولئك الأفراد والمنظمات الذين يدعمون الفارين من يد العدالة لن تزيد إلا قوة.
Pour ce qui est des transferts, nous proposons de transférer aux juridictions nationales les affaires concernant au moins quatre inculpés en fuite qui continuent de nous échapper.
وفيما يتعلق بالإحالة، نقترح أن تحال إلى القضاء الوطني قضايا أربعة من الهاربين من العدالة الذين قدمت ضدهم لوائح اتهام وما زال القبض عليهم مستعصيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1805. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 229 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo