التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "si l'assemblée générale décide" في العربية

وإذا قررت الجمعية العامة
وإذا ما قررت الجمعية العامة
إذا قررت الجمعية العامة
إذا ما قررت الجمعية العامة
إذا وافقت الجمعية العامة
وإذا وافقت الجمعية العامة
Si l'Assemblée générale décide d'instituer un système plus structuré en la matière, elle devra examiner un certain nombre de questions énumérées dans le rapport.
وإذا قررت الجمعية العامة إنشاء نظام مهيكل أكثر في هذا الميدان، عليها أن تنظر في عدد من المسائل المذكورة في التقرير.
Si l'Assemblée générale décide de maintenir ou d'abaisser le plafond actuel, les points ainsi libérés doivent être répartis entre les autres grands pays développés.
وإذا قررت الجمعية العامة أن تستبقي المعدل الحالي لذلك الحد اعلى أو أن تخفضه، ينبغي توزيع النقاط الناجمة عن ذلك فيما بين البلدان المتقدمة النمو الرئيسية اخرى.
Si l'Assemblée générale décide d'actualiser ce montant, il faudra tenir compte de l'inflation.
وإذا ما قررت الجمعية العامة تحديث هذا الاستحقاق، فينبغي أن يؤخذ أثر التضخم في الحسبان.
Si l'Assemblée générale décide d'approuver ce financement, elle pourra souhaiter :
38 - وإذا ما قررت الجمعية العامة الموافقة على تقديم هذا الدعم للمحكمة الخاصة، فقد تود الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
Cependant, si l'Assemblée générale décide de modifier la procédure en ce sens, elle jugera peut-être utile de demander une étude plus approfondie portant sur l'historique et les répercussions juridiques.
إلا أنه إذا قررت الجمعية العامة تغييرا إجرائيا في هذا الصدد، فإنها قد ترغب في أن تطلب إجراء دراسة أكثر شمولا تحدد بدقة التاريخ القانوني والآثار التي ينطوي عليها الأمر.
Le personnel sera recruté pour assurer ces fonctions si l'Assemblée générale décide d'approuver le financement demandé à cette fin dans le cadre du budget des missions de maintien de la paix.
وسيبدأ تعيين الموظفين لهذه المهام إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على تمويل لهذا الغرض في ميزانية بعثات حفظ السم.
Si l'Assemblée générale décide d'aborder cette proposition, il faudra l'examiner plus avant.
وإذا ما قررت الجمعية العامة النظر في ذلك الاقتراح، فسيتعيـّن إجراء المزيد من الدراسة المتعمقة.
Si l'Assemblée générale décide que les taux doivent être réexaminés régulièrement, un intervalle de cinq ans serait probablement acceptable.
وإذا ما قررت الجمعية العامة إجراء هذه التنقيحات على فترات منتظمة، فإن دورة مدتها خمس سنوات تبدو معقولة جدا.
Si l'Assemblée générale décide de ne pas suivre la recommandation de la Commission, cela aurait des incidences sur les opérations des lieux d'affectation ouvrant droit à la prime de danger.
3 - وإذا قررت الجمعية العامة عدم اتباع توصية اللجنة، فسوف تترتب آثار تشغيلية بالنسبة لمراكز العمل التي يطبق فيها بدل الخطر.
Si l'Assemblée générale décide d'approuver cette formule, une demande de ressources sera présentée dans un document distinct.
وإذا قررت الجمعية العامة الشروع في إنجاز الخيار 3، فسيقدم طلب منفصل للحصول على موارد.
Si l'Assemblée générale décide de recourir à des opérations de couverture pour se protéger des variations liées à la volatilité des changes, il est recommandé d'adopter une stratégie relativement simple reposant sur des contrats à terme étalés sur les deux années du cycle budgétaire.
103 - وإذا ما قررت الجمعية العامة استخدام خيار التحوط للتخفيف من شدة التباين المرتبط بتقلب العملات، فإنه يوصى في تلك الحالة بتطبيق استراتيجية تحوط بسيطة نسبيا تشمل عقودا آجلة متتالية على مدى دورة الميزانية التي تستغرق سنتين.
Si l'Assemblée générale décide d'instituer des procédures concernant les échéanciers pluriannuels de paiement, elle voudra peut-être accepter les suggestions ci-dessus relatives au moment où il faudrait vérifier si les échéances ont bien été respectées.
41 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية بالنسبة لخطط التسديد المتعددة السنوات، فقد تود أيضا أن توافق على الاقتراحات المبينة أعلاه فيما يتعلق بمواعيد استعراض حالة تنفيذ تلك الخطط.
Si l'Assemblée générale décide d'instituer des procédures concernant les échéanciers pluriannuels, elle voudra peut-être décider d'arrêter une procédure normalisée pour l'examen des plans de paiement proposés et de l'application de ceux qui ont été approuvés.
53 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية لخطط التسديد المتعددة السنوات، فقد تود أن تضع إجراء معياريا لاستعراض الخطط المقترحة وتنفيذ الخطط المعتمدة.
Si l'Assemblée générale décide de modifier la durée du mandat des commissaires aux comptes, il faudra qu'elle prenne des dispositions transitoires appropriées.
٢٠ - وإذا ما قررت الجمعية العامة تغيير مدة عضوية أعضاء المجلس، فسيلزم أن تضع الجمعية الترتيبات انتقالية المئمة.
Si l'Assemblée générale décide de retenir la seconde formule, peut-être voudra-t-elle examiner le projet d'amendements au Statut du personnel qui fait l'objet de l'option B, en annexe au présent rapport.
٩ - وإذا قررت الجمعية العامة اخذ بالخيار الثاني، فقد ترغب في النظر في اعتماد التعديت المقترح ادخالها على النظام اساسي للموظفين والمبينة تحت الخيار باء في مرفق هذا التقرير.
Néanmoins, si l'Assemblée générale décide de tenir la conférence d'examen ailleurs, le gouvernement hôte devra prendre en charge les coûts supplémentaires directs et indirects conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la même résolution.
غير أنه إذا قررت الجمعية العامة أن يعقد المؤتمر الاستعراضي خارج نيويورك، ينبغي للحكومة المضيفة تحمل التكاليف الإضافية المباشرة أو غير المباشرة، وفقا للفقرة 5 من ذلك القرار.
Si l'Assemblée générale décide d'adopter ces dispositions, le Secrétariat les appliquera et rendra compte de leurs incidences financières dans le second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice.
وإذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد هذه الفقرات، فإن الأمانة العامة ستبدأ في تنفيذها وتُبلغ عن الآثار المالية المترتبة في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
Le Secrétaire général indique au paragraphe 86 de son rapport que si l'Assemblée générale décide de ré-instituer un cycle triennal pour les révisions des conditions d'emploi et de la rémunération, elle procèderait à la prochaine révision générale à sa soixante-cinquième session, en 2010.
20 - يبين الأمين العام في الفقرة 86 من تقريره أنه إذا قررت الجمعية العامة معاودة دورة إجراء الاستعراض لشروط الخدمة والأجور كل ثلاث سنوات، فسوف يجري الاستعراض الشامل التالي في الدورة الخامسة والستين في عام 2010.
Si l'Assemblée générale décide, en principe, d'imposer des intérêts sur les arriérés dus par les États Membres, elle souhaitera peut-être prendre note des observations sur le sujet et d'une proposition de décision qu'elle trouvera à la section II. ci-dessus.
52 - إذا قررت الجمعية العامة من حيث المبدأ فرض فائدة على متأخرات الدول الأعضاء، فقد ترغب في أن تحيط علما بالملاحظات ذات الصلة بالموضوع والاقتراح المؤقت ذي الصلة على النحو الوارد في الفرع ثانيا - 3.
Si l'Assemblée générale décide de créer le conseil de justice interne, le Comité consultatif recommande qu'elle prie le Secrétaire général d'établir un document précisant le mandat du conseil et les critères de sélection de ses membres et de le soumettre à son examen.
49 - وإذا قررت الجمعية العامة إنشاء مجلس العدل الداخلي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد مزيدا من التفاصيل عن اختصاصات المجلس ومعايير اختيار أعضائه ويعرضها على الجمعية العامة للنظر فيها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 65. المطابقة: 65. الزمن المنقضي: 106 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo