التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "signalent une réduction notable" في العربية

Ces chiffres signalent une réduction notable chez les hommes, mais pas chez les femmes.
وتظهر تلك الأرقام انخفاضا كبيرا بالنسبة للرجال ولكن ليس للنساء.

نتائج أخرى

Ces mesures ont permis une réduction notable du nombre de personnes en détention provisoire.
وقد أتاحت هذه التدابير تقليصاً ملحوظاً لعدد من هم رهن الحبس الاحتياطي.
Avec les institutions financières internationales aussi, une négociation judicieuse pourrait aboutir à une réduction notable des coûts de transaction.
ويمكن أن يؤدي التفاوض الفعلي حتى مع المؤسسات المالية الدولية إلى خفض كبير في تكاليف الصفقات.
Cette politique sanitaire s'est traduite par une réduction notable de la mortalité et du nombre d'hospitalisations dues aux infections opportunistes.
وأسفرت هذه السياسة الصحية عن تخفيض ملموس في الوفيات وفي عدد من يدخلون المستشفيات بسبب العدوى العارضة.
a) D'une réduction notable et d'un rééchelonnement de sa dette;
)أ(خفض ديونها بقدر كبير وإعادة جدولتها؛
Si l'accord supplémentaire devait entraîner une réduction notable du coût des locaux, le budget serait ajusté en conséquence.
وإذا ما تمخض الاتفاق التكميلي عن تخفيض ملموس في تكاليف المقر، فسوف تعدل الميزانية طبقا لذلك.
En conséquence, il est permis d'escompter une réduction notable des dépenses à l'avenir.
ونتيجة لذلك، يمكن توقع خفض كبير في النفقات في المستقبل.
La stabilisation de la monnaie locale et une réduction notable de l'inflation sont au nombre des succès économiques du Gouvernement.
وشملت الإنجازات الاقتصادية للحكومة تحقيق استقرار العملة المحلية وانخفاض ملحوظ في التضخم.
La Thaïlande a bien conscience cependant qu'une réduction notable des combustibles fossiles prendra sans doute encore quelques décennies, en raison du coût élevé des nouvelles technologies.
غير أن تايلند تدرك أنه من المحتمل أن يستغرق تحقيق خفض هام لاستخدام الوقود الأحفوري بضعة عقود أخرى، جراء التكاليف المرتفعة للتكنولوجيا الجديدة.
Dans ce contexte, la priorité est accordée à l'exécution en 2010 d'un programme « Malnutrition zéro », dans l'optique d'une réduction notable de la mortalité infantile.
وفي ذلك السياق، فإننا نمنح الأولوية لتنفيذ برنامج "القضاء التام على سوء التغذية" المقرر تنفيذه في عام 2010، بوصفه يشكل تخفيضا كبيرا لوفيات الأطفال.
La plupart des mesures prises pour réduire les rejets non intentionnels de dioxines conduiront à une réduction notable des rejets de PeCB.
ومعظم التدابير المتخذة لخفض إطلاقات الديوكسينات غير المقصودة ستفضي إلى انخفاض هام في إطلاقات خماسي كلور البنزين.
Si le Cycle de Doha pour le développement connaît des avancées réelles, il en résulterait une réduction notable des subventions à l'exportation et de l'appui aux producteurs nationaux dans certains pays exportateurs de produits alimentaires.
وسيؤدي إحراز تقدم في جولة الدوحة الإنمائية إلى الحد بشكل كبير من إعانات التصدير والدعم الداخلي في عدد من البلدان المصدرة للأغذية.
Le même rapport du Département d'État des États-Unis reconnaît qu'il y a eu une réduction notable dans la culture du coca et que les mesures d'interdiction ont été améliorées.
وتقرير وزارة الخارجية في الولايات المتحدة يعترف بوجود انخفاض صاف في زراعة الكوكا، مع تحسن في عمليات التفتيش.
Une réduction notable de la pauvreté extrême a également été constatée ces dernières années dans les pays à revenu intermédiaire.
وقد حدثت درجات انخفاض ملحوظة في مستوى الفقر المدقع في البلدان المتوسطة الدخل في السنوات الأخيرة.
Dans le domaine de la transmission de la mère à l'enfant, nous avons ainsi vu une réduction notable du nombre de nouveau-nés porteurs du VIH.
وفي مجال انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، شهدنا انخفاضا ملحوظا في عدد الأطفال المصابين بالفيروس عند الولادة.
Les États-Unis et la Russie ont également pris des initiatives unilatérales parallèles en 1991 et 1992 qui ont abouti à une réduction notable de leurs armes nucléaires non stratégiques.
وقامت أيضا الولايات المتحدة وروسيا بمبادرات أحادية موازية في عامي 1990 و 1992 خفضت بدرجة كبيرة أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية.
IS2.3 Le Comité consultatif relève aussi qu'il est prévu pour 2004-2005 une réduction notable du montant des intérêts que rapportent les comptes en banque de l'ONU.
ب إ 2-3 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع حدوث انخفاض كبير في مبلغ الفوائد الذي ستدفعه المصارف على الأرصدة الموجودة في حسابات الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2004-2005.
Il est essentiel que des efforts particuliers soient déployés pour parvenir à une réduction notable et mesurable de l'abus des drogues d'ici à 2008.
22- من الأمور الأساسية بذل جهود خاصة لتحقيق خفض ملحوظ قابل للقياس في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008.
Ces dernières années ont vu la démobilisation de près de 43000 membres de groupes armés illégaux, et cela s'est traduit par une réduction notable des recrutements d'enfants.
وفي السنوات الأخيرة، تم تسريح قرابة 000 43 عضو من الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو ما انعكس بوضوح في انخفاض تجنيد الأطفال.
L'administration de la justice a gagné en efficacité grâce à l'affectation de ressources supplémentaires et à la rationalisation des procédures, d'où une réduction notable des retards dans le traitement des dossiers.
وزادت كفاءة إقامة العدل عن طريق إسناد موارد إضافية وتبسيط الإجراءات، مما أدى إلى تخفيض كبير في عدد الحالات المتأخرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7390. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 439 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo