التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "situation difficile" في العربية

بحث situation difficile في: مرادفات
محنة
مأزق
الحالة الصعبة وضع صعب ظروف صعبة موقف صعب حالة صعبة
ظروفا صعبة
صعوبة الحالة
الأوضاع الصعبة
الحالات الصعبة
وضعا صعبا
صعوبات
للحالة الصعبة
بالحالة الصعبة

اقتراحات

La résolution 1778 adoptée aujourd'hui traite de la situation difficile des réfugiés au Tchad et en République centrafricaine.
ويتناول القرار 1778، الذي تم اتخاذه اليوم، محنة اللاجئين في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
Certes, la délégation tunisienne a exposé la situation difficile que son pays a connue récemment.
وقد عرض الوفد التونسي بالتأكيد الحالة الصعبة التي عاشها بلده مؤخراً.
La situation difficile à Kupljensko reste donc préoccupante.
و تزال الحالة الصعبة في كوبليينسكو مبعثا للقلق.
c) Par la situation difficile des Iraniens placés dans l'ancien camp d'Achraf;
(ج) الحالة الصعبة للإيرانيين المحتجزين في مخيم أشرف السابق؛
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
أهيب بجميع الممثلين أن ينظروا في جميع جوانب هذه الحالة الصعبة.
Nous avons tous conscience de la situation difficile dans laquelle se trouve l'Iraq.
ونحن جميعاً ندرك الحالة الصعبة في العراق.
Je voudrais à présent évoquer brièvement la situation difficile qui prévaut en Afghanistan.
وأود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى الحالة الصعبة في أفغانستان.
Vous êtes incroyablement positive dans cette situation difficile.
بالنظر إلى الحالة الصعبة التي تعانين منها
Cette situation difficile est l'une des principales causes de malnutrition et d'accroissement de maladies de toutes sortes.
وتشكل هذه الحالة الصعبة أحد اسباب الرئيسية لسوء التغذية ولتزايد امراض من مختلف انواع.
Ce ne sont que quelques exemples de la situation difficile que connaît le peuple cubain.
هذه على وجه الضبط بعض أمثلة على الحالة الصعبة التي يعاني منها شعب كوبا.
Je ne peux terminer sans faire allusion à la situation difficile des enfants dans les conflits armés.
ولا يسعني أن أختتم كلمتي بدون الإشارة إلى الحالة الصعبة للأطفال في الصراعات المسلحة.
Mesures prises pour remédier aux problèmes des enfants en situation difficile
6- التدابير المتخذة لمعالجة حالة الأطفال الذين يعيشون في أوضاع يتعرضون فيها للمخاطر
Pour sortir de cette situation difficile.
Ces propositions sont délibérément modestes vu la situation difficile et complexe que connaît la Somalie.
وهذه اقتراحات متواضعة بصورة متعمدة نظراً إلى أن الحالة القائمة في الصومال هي، مثلما وصف أعه، حالة صعبة ومعقدة.
Nous sommes aux prises avec une situation difficile, complexe et très instable.
ونحن نتعامل مع حالة صعبة، ومعقدة وسريعة التغير.
Nous savons que vous faites face à une situation difficile.
ونحن نعي أنكم تواجهون حالة صعبة.
Le Comité pour l'application du plan national d'action pour les enfants en situation difficile;
لجنة تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة،
Les mécanismes de protection et de soins des enfants en situation difficile existent.
ولدينا آليات لحماية ورعاية الأطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة.
L'impact dévastateur du VIH/sida a accru le nombre d'enfants en situation difficile.
وكما أن الأثر المدمر لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز قد زاد عدد الأطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة.
C'est une situation difficile et la communauté internationale doit s'impliquer davantage.
وهذه حالة صعبة ويجب تعزيز مشاركة المجتمع الدولي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1001. المطابقة: 1001. الزمن المنقضي: 282 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo