التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soigneux" في العربية

بحث soigneux في: تعريف مرادفات
دقيق
مرتب
محترس
متأنية
أناقة
Ce document est basé sur un équilibre soigneux des intérêts des États, tenant compte de leurs capacités réelles, de leurs intérêts en matière de sécurité et de leurs besoins défensifs.
وتستند هذه الوثيقة إلى توازن دقيق لمصالح الدول، يأخذ في الحسبان قدراتها الفعلية ومصالحها امنية واحتياجاتها للدفاع عن النفس.
Je suis un monstre très soigneux.
"أنا وحش مرتّب جدّاً"
J'aime les hommes soigneux et solides.
انت تعرف اني احب الرجال الانيقين العنيفين
Un entretien soigneux de ce patrimoine témoignant d'une extraordinaire diversité culturelle s'impose pour en préserver le caractère exceptionnel.
ويتطلب هذا التنوع الثقافي الهائل صيانة حريصة بهدف الحفاظ على طابعها الفريد.
La seconde lecture prend normalement un certain nombre de jours et, là encore, nécessite un travail soigneux et attentif.
وتستغرق القراءة الثانية عادة عدة أيام، وتتطلب عملا متأنيا ودقيقا.
Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.
ويقدم التقرير عرضا شاملا للجوانب والمسائل ذات الصلة.
Cela signifie que nous avons élaboré un programme d'inscription sur les listes électorales aussi soigneux que possible.
وذلك يعني أننا طورنا قدر استطاعتنا برنامجا دقيقا لتسجيل الناخبين.
Les implications macroéconomiques de l'aide devraient également faire l'objet d'un examen soigneux.
كما ينبغي أن تستعرض بعناية الآثار الاقتصادية الكلية للمعونة المقدمة.
Omar est loyal, mais il n'est pas soigneux.
(عمر) وفيّ، ولكنه لايعير التفاصيل أي انتباه.
M. Gilbert n'est pas très soigneux.
السيد (غيلبرت) ليس شخصا منظما كثيرا
Omar est loyal, mais il n'est pas soigneux.
عمر) مخلص، لكنّه يفتقر) إلى الاعتناء بالتفاصيل
Est-ce que beaucoup de lycéens sont aussi soigneux ?
هل معظم خريجي الثانوية بهذا الترتيب؟
Un examen soigneux du nouvel énoncé de l'article 33 s'impose compte tenu des conséquences majeures et des risques d'abus qui pourraient en découler.
ويلزم إجراء دراسة متأنية للصيغة الجديدة للمادة ٣٣ نظرا لثار الكبرى ومخاطر إساءة استخدام التي يمكن أن تترتب عليه.
Un examen soigneux de ces tendances indique que le Conseil aurait pu se décider pour des dispositions alternatives lui permettant de répondre d'une manière plus appropriée à des cas particuliers.
وإذا درسنا بعناية هذه الاتجاهات، لوجدنا أنه كان بإمكان المجلس الاستعانة بأحكام بديلة للاستجابة على نحو أنسب لهذه الحالات الخاصة.
Dans ses observations finales, le Représentant permanent de la Norvège a annoncé qu'un plan de travail serait établi après une étude et un examen soigneux des interventions et des remarques des États Membres.
17 - وأعلن الممثل الدائم للنرويج، في ملاحظاته الختامية، أنه سوف تجري صياغة خطة عمل، قائمة الدراسة الدقيقة لتدخلات الدول الأعضاء وتعليقاتها والنظر المتأني فيها.
Un examen soigneux de ces tendances indique que le Conseil aurait pu décider de prendre d'autres dispositions lui permettant de répondre d'une manière plus appropriée à des cas particuliers.
إن مراجعة متأنية لهذه الاتجاهات تشير إلى أن المجلس كان بإمكانه اختيار أحكام بديلة لتكون استجابته أكثر ملاءمة لحالات بعينها.
Cependant, le traitement du principe de l'épuisement est complexe, en particulier dans les opérations internationales, et nécessiterait un examen soigneux.
بيد أن كيفية معاملة قاعدة الاستنفاد هي مسألة معقدة، خصوصا في المعاملات الدولية، ويلزم دراستها دراسة متأنّية.
Il semble que vous n'étiez pas aussi soigneux que vous le pensiez.
يظهر أنكم لم تكونوا حذرين كما ظننت
La Division des achats a approuvé cette recommandation et indiqué qu'elle avait déjà commencé à la mettre en oeuvre en s'assurant qu'aucun marché n'était maintenu, prorogé ou renouvelé sans un examen soigneux de la prestation du fournisseur.
193- وأعربت شعبة المشتريات عن موافقتها على هذه التوصية، موضحة أنها تقوم بالفعل بتنفيذها، من خلال كفالة عدم الإبقاء على العقود أو تمديدها أو تجديدها دون مراجعة دقيقة لأداء المتعهدين.
La stratégie de VNU est d'accroître progressivement son utilité globale pour le développement et la viabilité de ses opérations par une plus grande mobilisation de Volontaires de l'ONU et un soigneux recouvrement des coûts pour les services assurés.
وتتمثل استراتيجية البرنامج في القيام تدريجيا بزيادة فعاليته وملاءمته في مجال التنمية إجمالا واستدامة عملياته عن طريق زيادة حشد متطوعي الأمم المتحدة والحرص على استرداد التكاليف المتصلة بجميع الخدمات المقدمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 104. المطابقة: 104. الزمن المنقضي: 110 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo