التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soit achevé" في العربية

بحث soit achevé في: التصريف مرادفات
يكتمل
الانتهاء
تكتمل
إتمامه
قبل انتهاء
صيغته النهائية
Nous nous attendons à ce que ce rapport soit achevé vers la fin de septembre ou au début d'octobre.
ونتوقع أن يكتمل التقرير بنهاية أيلول/سبتمبر أو في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.
Enfin, les réunions du Comité spécial devraient demeurer inchangées et la même attention devrait être accordée à chacune des questions inscrites à son ordre du jour jusqu'à ce que leur examen soit achevé.
واختتم بقوله إن اجتماعات اللجنة الخاصة ينبغي أن تظل كما هي بدون تغيير وأن يُكرس اهتماما متساويا لكل بند من بنود جدول أعمالها حتى يكتمل النظر فيه.
En raison de la suspension du module PeopleSoft du projet de système intégré en attendant que soit achevé un modèle opérationnel intégré, la plupart des fonctionnaires affectés au projet ont été temporairement réaffectés à leur service d'origine.
ونظراً لتعليق برنامج الحاسوب PeopleSoft، وهو أحد مكونات مشروع النظام المتكامل، إلى حين الانتهاء من استحداث النموذج التشغيلي الموحد، فقد أعيد مؤقتا معظم موظفي مشروع النظام المتكامل إلى أقسام عملهم الأصلية.
Le Comité demande instamment que le mandat révisé de l'Ombudsman soit achevé et promulgué sans tarder.
وتحث اللجنة على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الاختصاصات المنقحة لأمين المظالم وعلى إصدار هذه الاختصاصات.
De plus, la satisfaction des besoins en compétences techniques ne pouvait attendre que le processus de recrutement normal soit achevé.
وعلاوة على ذلك، لم يكن من المستطاع تأجيل تلبية الاحتياجات من الخبرة الفنية إلى حين الانتهاء من عملية التوظيف.
À plusieurs reprises, il a été dit que les effets de l'Examen étaient visibles sur le terrain, et ce avant même qu'il soit achevé.
وقيل أكثر من مرة إن آثار الاستعراض يمكن أن ُتجسد في الميدان حتى قبل الانتهاء من الاستعراض ذاته.
À cet effet, nous souhaiterions que soit achevé sans tarder l'examen du règlement financier et des règles de gestion financière qui a commencé en 1995, afin que ces réglementations soient compatibles avec les besoins opérationnels des missions complexes et de grande envergure des années 90.
وتحقيقا لهذه الغاية، نود أن يكتمل في وقت مبكر استعراض القواعد المالية والنظام المالي الذي بدأ في عام ١٩٩٥، لجعلها متوائمة واحتياجات التنفيذية لبعثات التسعينات المعقدة والواسعة النطاق.
h) Deux sessions avaient été organisées par le Groupe de travail d'UNIDROIT chargé d'élaborer un guide juridique pour l'agriculture sous contrat, projet auquel le Conseil de direction avait accordé une priorité élevée, pour qu'il soit achevé en 2014.
(ح) أنَّ الفريق العامل التابع لليونيدروا المكلَّف بإعداد دليل قانوني بشأن المُزارعَة التعاقدية، وهو مشروع أَولاهُ مجلس إدارة اليونيدروا أولوية عالية، قد عقد دورتين بغية الانتهاء من وضع مضمون ذلك الدليل في عام 2014.
Le Comité consultatif souligne combien il importe que ce travail soit achevé rapidement.
تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إنجاز هذه المهمة على وجه السرعة.
Il est donc nécessaire que le cycle de Doha soit achevé l'année prochaine.
ولذلك من الضروري أن تستكمل جولة الدوحة في السنة القادمة.
L'Administration devrait en priorité veiller à ce que ce manuel soit achevé aussitôt que possible.
وينبغي للإدارة أن تعطي الأولوية في الاهتمام إلى هذا العمل وذلك لكفالة الانتهاء من وضع الدليل في أقرب وقت ممكن.
L'Union européenne souhaite que ce travail soit achevé dans l'année à venir.
وقال إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن يرى هذا العمل مكتملا خلال العام القادم.
Des réunions et des débats ont été tenus jusqu'à ce que le rapport soit achevé.
وقد عُقدت سلسلة من الاجتماعات والمناقشات لصياغة التقرير.
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
ومن المهم إتمام هذا الأمر قبل مغادرة البعثة.
Elles pourraient contribuer à garantir que le travail d'ensemble du Tribunal soit achevé dans un délai raisonnable.
وبإمكان هذه الأفكار أن تسهم في ضمان استكمال العمل الإجمالي للمحكمة ضمن إطار زمني معقول.
Le Premier Ministre souhaite que le rapatriement soit achevé d'ici au 31 décembre 1995.
ويرغب رئيس الوزراء في أن يتم الفراغ من اعادة إلى الوطن بحلول ٣١ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٥.
Ces documents ont été publiés avant que ne soit achevé le premier rapport sur l'exécution du budget.
وقد أصدرت تلك الوثائق قبل وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء الأول.
Il est prévu que ce processus soit achevé pour la fin de 2014.
وينتظر أن يتم الانتهاء من هذه العملية قبل نهاية عام 2014.
Il prend note des préparatifs du premier examen du Cadre stratégique de consolidation de la paix et attend avec intérêt qu'il soit achevé.
ويحيط علما كذلك بالأعمال التحضيرية للاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام ويتطلع إلى إتمامه.
Le Comité recommande que ce nouveau mémorandum d'accord soit achevé rapidement.
وتوصي اللجنة بإنجاز هذا الأمر على وجه السرعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 179. المطابقة: 179. الزمن المنقضي: 194 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo