التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soit modifiée" في العربية

إجراء تغيير
Un exemple de changement proposé par le Ministre australien des affaires étrangères est que la structure des Nations Unies aux échelons supérieurs soit modifiée de toute urgence.
وأحد امثلة على هذا التغيير، وهو ما اقترحه وزير خارجية استراليا، إجراء تغيير في هيكل الرتب العليا في امم المتحدة على سبيل استعجال.
Cela permettrait d'empêcher que la procédure soit modifiée à chaque processus de sélection.
وسيحول ذلك دون تعديل الإجراء عند كل عملية اختيار.
Il se peut donc que sa méthode de calcul soit modifiée.
وبالتالي فقد تتغير المنهجية الحالية المتبعة لحسابه.
Il demande au Gouvernement néo-zélandais d'user de son influence pour que cette situation soit modifiée.
وطلب إلى حكومة نيوزيلندا محاولة استخدام نفوذها لتغيير ذلك الوضع.
En conséquence, le Rapporteur spécial recommande que cette loi soit modifiée et rendue conforme aux normes internationales.
ولذلك، يوصي المقرر الخاص بتعديل القانون لجعله متوافقاً مع المعايير الدولية.
Il a donc été proposé que cette recommandation soit modifiée de manière à être plus claire.
لذلك فقد اقترح إضفاء المزيد من الوضوح على هذه التوصية.
Il recommande en outre que la législation visant à protéger les enfants contre la violence soit modifiée conformément aux dispositions et principes de la Convention.
وتوصي اللجنة كذلك بتعديل التشريعات الخاصة بحماية اطفال من العنف وفقاً حكام اتفاقية ومبادئها.
Nous souhaiterions toutefois que cette liste ne soit modifiée qu'en étroite coordination avec le Gouvernement angolais.
غيـر أننـا نرغـب فـي أ يجـرى أي استبدال محتمل إ بالتنسيق الوثيق مع الحكومة انغولية.
Ou que la loi soit modifiée.
Il arrive qu'une loi soit modifiée ou que de nouvelles lois soient adoptées pour tenir compte du traité.
ويمكن في بعض الأحيان تعديل التشريعات أو سن قوانين جديدة لضمان الامتثال للمعاهدة.
Le Comité demande instamment que la règle 33 soit modifiée de façon à refléter les principes et normes minima ci-dessous.
35- تحث اللجنة على تعديل القاعدة 33 كيما تعكس المبادئ التالية والمعايير الدنيا.
Il est prévu que la loi sur le statut personnel soit modifiée pour renforcer les droits conférés aux femmes par le contrat de mariage.
ومن المقرر تعديل قانون الأحوال الشخصية لتعزيز حقوق المرأة بموجب عقد الزواج.
Jusqu'à maintenant, l'Équipe a toujours proposé que la Liste soit modifiée sur la base des renseignements communiqués par les États Membres.
وحتى الآن، كان الفريق يقترح دائماً إدخال التعديلات على القائمة استناداً إلى المعلومات التي تلقاها من الدول الأعضاء.
Le Président suggère que la référence à la réunion intercomités soit modifiée pour refléter les points de vue exprimés par les membres.
56- الرئيس اقترح تعديل الإشارة إلى الاجتماع المشترك بين اللجان بحيث تعكس الآراء التي أدلى بها الأعضاء.
À cet égard, Human Rights Watch demande que la législation libyenne soit modifiée de façon que les Libyennes soient autorisées à transmettre leur nationalité à leurs enfants.
وقد طلبت منظمة رصد حقوق الإنسان في هذا الصدد تعديل القانون الليبي بحيث يسمح لليبيات بنقل جنسيتهن إلى أطفالهن(4).
Il a recommandé que la loi sur la discrimination raciale soit modifiée dans ce sens.
وأوصت بتعديل أحكام القانون المتعلق بمكافحة التمييز العنصري ذات الصلة(24).
Les recommandations formulées à l'échelon international pour que soit modifiée une répartition des ressources qui entrave la réalisation du droit à l'éducation reposent sur un consensus mondial.
وهناك توافق آراء على الصعيد العالمي حول التغييرات الموصى بإجرائها دوليا على مخصصات الميزانية التي تثبِّط إعمال الحق في التعليم.
La délégation auteur de la proposition a suggéré que la phrase liminaire soit modifiée de façon à se lire comme suit : « Approuve la déclaration ci-après ».
واقترح الوفد مقدم ورقة العمل المنقحة تعديل نص العبارة الافتتاحية بحيث يصبح كالتالي: "توافق على الإعلان التالي".
Il ne voit pas d'objection à ce que la troisième phrase soit modifiée selon la proposition de Mme Chanet.
ولم يبدِ اعتراضاً على تعديل الجملة الثالثة بما يتفق مع اقتراح السيدة شانيه.
Une délégation a proposé que la formule retenue pour le Forum soit modifiée, et que l'on passe de réunions plénières à des tables rondes ou à des groupes thématiques.
24 - واقترح أحد الوفود تنظيم المنتدى في شكل اجتماعات مائدة مستديرة أو مجموعات تركيز بدلا من الجلسات العامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 167. المطابقة: 167. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo