التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soit reporté" في العربية

بحث soit reporté في: مرادفات
إرجاء
تأجيل
تأجيله
تؤجل
Le représentant du Maroc a à nouveau demandé que l'examen de la demande soit reporté.
وكرر ممثل المغرب طلب إرجاء النظر في الطلب.
Le Portugal a demandé à ce que l'examen de son sixième rapport périodique soit reporté à la quarante-deuxième session.
وطلبت البرتغال إرجاء النظر في تقريرها الدوري السادس حتى الدورة الثانية والأربعين.
Dans une lettre adressée au secrétariat, cette organisation a elle-même demandé que l'examen de sa demande d'admission soit reporté à la reprise de la session de 1999.
كما طلبت المنظمة، بموجب رسالة موجهة إلى الأمانة، إرجاء النظر في طلبها حتى دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999.
Une délégation a proposé que l'examen du point 8 concernant les questions financières, budgétaires et administratives soit reporté à la deuxième session ordinaire de 1999.
٧ - واقترح أحد الوفود إرجاء النظر في البند ٨ المتعلق بالمسائل المالية والميزانية وادارية إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩.
Dans ces conditions, la délégation des États-Unis demande que l'examen du projet de résolution soit reporté à la semaine suivante.
٧ - وأعلن أن وفده، في ظل هذه الظروف، يطلب إرجاء النظر في مشروع القرار إلى أسبوع المقبل.
Il a suggéré que, pour progresser sur d'autres plans moins sujets à controverse, l'examen de ces questions soit reporté.
وبغية إحراز تقدم في المجالات الأخرى الأقل إثارة للجدل، اقترح إرجاء النظر في هذه المسائل.
Bien que ces travaux aient considérablement progressé, la version définitive du rapport n'est pas encore établie et il est donc proposé que son examen soit reporté à la cinquante-septième session.
وأوضح أنه على الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز في هذا الشأن، فإن التقرير لم يوضع بعد في صيغته النهائية، وأنه من المقترح لذلك إرجاء النظر فيه أيضا إلى الدورة السابعة والخمسين.
Le Directeur général a donc proposé que l'examen de ce point soit reporté jusqu'à la treizième session de la Conférence générale, lorsque les conclusions de l'évaluation seront disponibles.
ولذلك اقترح المدير العام إرجاء النظر في هذا البند إلى حين انعقاد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة التي سيتسنى فيها تقديم النتائج.
La République de Croatie demande que le débat sur le point 92 de l'ordre du jour soit reporté à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale.
وترجو جمهورية كرواتيا إرجاء النقاش في البند ٩٢ من جدول اعمال الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
La délégation de la Fédération de Russie a demandé que le processus soit reporté afin de recevoir des instructions de Moscou.
وطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء هذه العملية، في انتظار تلقي تعليمات من موسكو.
Cependant, considérant la nature particulière du code et ses incidences juridiques, la délégation marocaine a demandé que l'examen du rapport soit reporté à la cinquante-troisième session afin qu'il puisse recevoir toute l'attention voulue.
غير أنه نظرا للطبيعة الخاصة لهذه المدونة وما يترتب عليها من آثار قانونية، فقد طلب وفد بلده إرجاء النظر في التقرير إلى الدورة الثالثة والخمسين كي تجري دراسته بالتفصيل بما يستحق من اهتمام.
Plusieurs représentants, soulignant qu'ils n'étaient pas informés que cette question commerciale serait soulevée, ont demandé que l'examen du projet de décision soit reporté jusqu'à ce qu'ils aient pu entreprendre les consultations nécessaires.
ورأى العديد من الممثلين أنه حيث أنهم لم يتلقوا إخطاراً بأن هذه المسألة ذات الصلة بالتجارة سوف تثار، فقد طلبوا إرجاء بحث مشروع المقرر إلى أن يتمكنوا من إجراء المشاورات المناسبة اللازمة.
Le Secrétaire général demande que l'examen d'un tel système soit reporté jusqu'à ce que l'Assemblée générale puisse se pencher sur la question dans le cadre de la réforme générale de la gestion des ressources humaines.
وامين العام يطلب إرجاء النظر في مثل هذا النظام حتى يتسنى للجمعية العامة دراسته كجزء من عملية إصح إدارة الموارد البشرية عموما.
Le représentant du Portugal, intervenant au nom de l'Union européenne, a demandé à ce que l'examen de ce point de l'ordre du jour soit reporté car le texte n'avait été distribué que le matin de la réunion.
8- وطلب ممثل البرتغال الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن النص لم يتح إلا صباح يوم الاجتماع.
À sa session de 1999, le Comité était saisi d'une lettre de cette organisation demandant que l'examen de sa demande soit reporté à la reprise de la session de 1999.
وفي دورتها لعام 1999، كان معروضا عليها رسالة واردة من شبكة نساء إسرائيل تطلب إرجاء النظر في طلبها إلى الدورة المستأنفة للجنة لعام 1999.
Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour confirmer que le Comité a pris note du courrier de l'État partie, en date du 17 septembre 2011, dans lequel celui-ci demande que soit reporté l'examen du cinquième rapport périodique.
الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي للدولة الطرف توجيه رسالة تؤكد فيها أنها أحاطت علماً برسالة الدولة الطرف المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2011 التي طلبت فيها إرجاء النظر في تقريرها الدوري الخامس.
De toute manière, la délégation canadienne n'est pas en mesure, au stade actuel, d'accepter que l'examen de la question soit reporté.
ومهما يكن من أمر، فإن وفده يستطيع حاليا الموافقة على إرجاء متابعة النظر في هذا البند.
Le PRÉSIDENT propose que l'examen de ce point de l'ordre du jour soit reporté à une séance ultérieure; la Commission l'abordera à nouveau lorsqu'elle aura reçu des éclaircissements complémentaires de la part du Secrétariat.
٣٦ - الرئيس: اقترح إرجاء النظر في البند إلى جلسة مقبلة؛ وقال إن اللجنة ستعود إلى نظره عند حصولها على ايضاحات أخرى من امانة العامة.
Le Gouvernement argentin a demandé que l'examen de son rapport soit reporté à une session ultérieure.
وطلبت حكومة الأرجنتين تأجيل النظر في تقريرها إلى دورة لاحقة.
L'État partie a demandé que l'examen du rapport soit reporté.
وطلبت الدولة الطرف تأجيل النظر في تقريرها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 101. المطابقة: 101. الزمن المنقضي: 215 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo