التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "solution" في العربية

أنظر أيضا: autre solution la seule solution
بحث solution في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Ce problème exige une solution politique.
و يمكن حل هذه المشكلة اساسية إ على الصعيد السياسي.
La solution aux problèmes humanitaires est toujours politique plutôt qu'humanitaire.
44 - واستطرد قائلاً إن حل المشكلات الإنسانية هو دائماً حل سياسي وليس حلاً إنسانياً.
Aucune solution a priori ne paraît applicable.
ولا يبدو أن ثمة حلاً مسبقاً وواضحاً واجب التطبيق".
Les partenariats public-privé constitueraient une solution méritant d'être approfondie.
وستتيح الشراكات بين القطاعين العام والخاص حلاً تجدر دراسته على نحو مفصّل.
Cuba s'opposerait à tout type de solution expéditive.
وتعارض كوبا أي نوع من حلول "المعالجة العاجلة".
Il n'existe pas de solution simple.
13 - وقالت إنه لا توجد حلول بسيطة.
Y a-t-il une solution au problème multimodal?
5- هل هناك حل لمشكلة النقل المتعدد الوسائط هذه؟
Il n'existe aucune solution militaire simple aux crises actuelles.
ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري بسيط لأزمات الوقت الحاضر.
Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.
ويجب التوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض بدون إبطاء.
Bref, chaque solution semblait créer un nouveau problème.
موجز القول إن كل حل كان يبدو كفيً بخلق مشكلة جديدة.
Aucune solution intermédiaire n'a été suggérée.
ولم تكن هناك اقتراحات بشأن أي حلول متوسطة.
Une solution pacifique serait encore possible.
ما زال في الإمكان التوصل إلى حل سلمي.
Une telle solution peut cependant aussi poser deux problèmes.
بيد أن حلاً كهذا قد ينطوي أيضاً على مشكلتين محتملتين.
Estimation 2005 : 560000 personnes trouvent une solution durable.
تقديرات عام 2005: حصول 000560 شخص على حلول دائمة.
Certaines organisations internationales ont donc entrepris de rechercher une solution acceptable.
وعلى ضوء هذه الخلفية، بدأ عدد من المنظمات الدولية السعي لإيجاد حل مقبول.
Le Conseil exige une solution politique au conflit.
إن هذا المجلس يصر على التوصل إلى حل سياسي للصراع.
Les Nations Unies préconisent une solution politique négociée.
ودعت الأمم المتحدة إلى التوصل إلى حل سلمي متفاوض عليه.
Cette solution permettrait aussi une plus grande transparence.
إن هذا الحل أخير من شأنه أن يسمح أيضا بمزيد من الشفافية.
Cependant, de nombreux conflits demeurent encore sans solution.
ومع هذا، فإن مفتاح التسوية للعديد من الصراعات لم يعثر عليه بعد.
Cette solution indirecte est souvent plus pratique.
هذه الطريقة غير المباشرة هي أفضل عملياً في كثير من الأحيان.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37085. المطابقة: 37085. الزمن المنقضي: 190 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo