التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "solution durable" في العربية

حل دائم الحل الدائم حل مستدام حلول دائمة حلا دائما تسوية دائمة ح دائما
لحل دائم
حلول مستدامة
حلا مستداما
الحل المستدام
حل طويل الأجل
كحل دائم
حل مستديم

اقتراحات

Nous appuyons tous les efforts internationaux en faveur d'une solution durable et permanente.
ونحن نؤيد جميع الجهود الدولية لإيجاد حل دائم وثابت.
Elle a réaffirmé l'engagement du Gouvernement de trouver une solution durable par la voie bilatérale.
وكرر الوفد التزام الحكومة بإيجاد حل دائم عبر عملية ثنائية.
Le rapatriement, toutefois, demeure la seule solution durable.
٣٣ - على أن إعادة الجئين إلى وطنهم تظل تمثل الحل الدائم الوحيد.
Une solution durable pourrait aussi permettre de ranimer l'économie iraquienne;
وإن الحل الدائم لزمة الراهنة يمكن في احياء اقتصاد العراقي؛
Ils ont souligné qu'aucune solution durable ne pourrait être trouvée par des moyens militaires.
وأكدوا أنه يمكن تحقيق حل مستدام بواسطة الوسائل العسكرية.
Nous espérons tous qu'une solution durable sera trouvée pour l'avenir du Kosovo.
ونأمل جميعا في التوصل إلى حل مستدام لمستقبل كوسوفو.
Le Gouvernement souhaite parvenir à une solution durable par le biais de négociations.
وأعرب عن اهتمام حكومته بالتوصل إلى حل دائم عن طريق المفاوضات.
Le Sénégal reste engagé dans cette recherche d'une solution durable.
والسنغال ملتزمة بإيجاد حل دائم في هذا الصدد.
Nous demandons aux parties de coopérer pleinement avec eux pour parvenir à une solution durable.
ونناشد الأطراف التعاون بالكامل معها للتوصل إلى حل دائم.
La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer fermement toutes les tentatives qui visent à trouver une solution durable au conflit israélo-arabe.
تبقى نيوزيلندا داعمة قوية لجميع المحاولات لإيجاد حل دائم للصراع العربي - الإسرائيلي.
Le Secrétaire général réitère son offre d'assistance pour faciliter la recherche d'une solution durable.
كـــرر امين العام عرضه بأن يساعد في تسهيـــل البحث عن حل دائم.
Seules des négociations permettront de trouver une solution durable au problème du Timor oriental.
ولن يمكن إيجاد حل دائم لمشكلة تيمور الشرقية إ من خل المفاوضات.
Ensuite, une solution durable doit être adoptée.
وثانيا، ينبغي توخي حل دائم.
La rentrée contrôlée du système spatial constitue une solution durable à long terme.
وثمة حل مستدام على مدى أبعد هو عودة المنظومة الفضائية على نحو متحكَّم به.
Une solution durable s'avère urgente.
والتوصل إلى حل دائم مسألة ملحة.
La poursuite des discussions politiques apparaît nécessaire pour trouver une solution durable et stable;
وتبدو متابعة المناقشات السياسية مسألة ضرورية بغية إيجاد حل دائم ومستقر.
L'engagement des acteurs régionaux est indispensable pour trouver une solution durable aux problèmes actuels.
وما زالت المشاركة من جانب الأطراف الفاعلة الإقليمية تشكل عنصرا أساسيا في أي حل مستدام للمشاكل الحالية.
Mais ces mesures correctives ne doivent pas être considérées comme une solution durable et permanente.
ولكن الإجراءات الإيجابية لا ينبغي تصورها على أنها الحل الدائم.
La Conférence contribuera ainsi à ce que soit trouvée une solution durable au problème mondial des mines terrestres.
وبذلك سيسهم المؤتمر في إيجاد حل دائم لمشكلة الغام البرية العالمية على المدى البعيد.
L'Organe central encourage toutes les parties burundaises à poursuivre les efforts ainsi déployés en vue de parvenir à une solution durable du conflit burundais.
ويشجع الجهاز المركزي جميع اطراف البوروندية على متابعة الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى حل دائم للنزاع البوروندي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1717. المطابقة: 1717. الزمن المنقضي: 127 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo