التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "solution temporaire" في العربية

بحث solution temporaire في: تعريف القاموس مرادفات
حل مؤقت
حلا مؤقتا
الحل المؤقت
ح مؤقتا
Lui faire peur avec des preuves est une solution temporaire, David.
تهديده مع الأدله إنه حل مؤقت ديفيد
Le travail à temps partiel est généralement une solution temporaire pour la majorité des hommes et des femmes.
إن العمل لبعض الوقت هو عموما حل مؤقت بالنسبة إلى أغلبية الرجال والنساء في البرتغال.
La présence de l'Office demeure une solution temporaire au problème et la seule solution permanente est d'autoriser les réfugiés à retourner dans leur pays.
ومازال وجود الوكالة حلاً مؤقتاً للمشكلة، والحل الدائم الوحيد هو السماح للاجئين بالعودة إلى وطنهم.
Bien qu'accueillie avec une certaine préoccupation par les Misseriyas, cette nomination a semblé apporter une solution temporaire au problème de l'absence d'une administration à Abyei.
ومع أن هذا التعيين قوبل ببعض القلق من جانب قبيلة المسيرية، إلا أنه بدا وكأنه يقدم حلاً مؤقتاً لعدم توفر الإدارة في أبيي.
La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.
ويتوقع أن يدوم العمل بهذا الحل المؤقت ثلاث سنوات.
Des négociations intenses sont en cours, et nous pensons que l'on trouvera sans doute bientôt une sorte de solution temporaire.
وتجري مفاوضات مكثفة في الوقت الحاضر، ونرى أنه قد يتم التوصل إلى شكل من أشكال الحل المؤقت قريبا.
Il ne s'agissait toutefois que d'une solution temporaire et plusieurs ministères ont travaillé ensemble à trouver des solutions à long terme en faveur des victimes qui ne peuvent recourir aux fonds publics.
غير أن هذا كان مجرد حل مؤقت وعمل العديد من الإدارات الحكومية معاً للتوصل إلى حلول طويلة الأجل للضحايا الذين لا يمكن لهم الاستعانة بالأموال العامة.
En outre, ce que propose le Secrétaire général est une solution temporaire dont le but est d'éviter une paralysie des opérations de maintien de la paix.
ويوافق وفده أيضا على أن اقتراح الأمين العام ليس إلا حلا مؤقتا كي لا تُصاب عمليات حفظ السلام بالشلل.
Toutefois, il n'offre qu'une solution temporaire au problème de la sécurité dans l'est du Tchad et devrait être progressivement supprimé.
غير أن المفرزة ليست إلا حلا مؤقتا لمشكلة الأمن في شرق تشاد وينبغي إنهاؤها تدريجيا.
Il a estimé que la solution temporaire proposée par le pays hôte était insuffisante et qu'une solution permanente s'imposait.
ورأى أن الحل المؤقت الذي يعرضه البلد المضيف غير كاف وشدّد على أهمية التوصل إلى حل دائم.
Une approche pragmatique consisterait à adopter une solution temporaire qui pourrait être modifiée après, disons, 10 ans.
واتخاذ نهج براغماتي من شأنه أن ينطوي على اختيار حل مؤقت يمكن تعديله لاحقا، قل بعد عشر سنوات.
Sinon, la solution temporaire serait à nouveau simplement une réforme pour le simple plaisir de la réforme.
وإلا فسيكون الحل المؤقت من جديد مجرد إصلاح من أجل الإصلاح.
Certains proposent que l'on commence avec le plus petit chiffre, tout en gardant ouverte la possibilité d'ajouter des membres lorsque la solution temporaire sera examinée.
ويذهب البعض إلى أن بوسعنا أن نبدأ بالطرف الأدنى، والمحافظة في الوقت ذاته على خيار إضافة المزيد عند استعراض الحل المؤقت.
L'observateur du Sénégal a estimé que les mesures volontaristes en faveur des personnes d'ascendance africaine ne pouvaient constituer qu'une solution temporaire.
96- وقال المراقب عن السنغال إن العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي لا يسعه أن يكون سوى حلا مؤقتاً.
En particulier, le Panama a proposé, dans le cadre de conditions déterminées, de mettre à disposition certaines régions de son territoire national pour aider à trouver une solution temporaire au problème des «réfugiés de la mer» haïtiens et cubains.
وقد عرضت بنما، بشروط محددة معينة، أجــزاء من أراضيها الوطنية للمساعدة في توفير حل مؤقــت لمشكلة أهالي اطواف والقوارب الهايتيين والكوبيين.
En discutant les recommandations, certains membres du Conseil ont exprimé des réserves concernant les critères proposés pour bénéficier du fonds d'affectation spéciale volontaire et ont noté que la solution proposée par la Commission des finances ne devrait être considérée que comme une solution temporaire.
11 - وفي معرض مناقشة التوصيات، أبدى بعض الأعضاء في المجلس تحفظاتهم إزاء المعايير المقترحة للاستفادة من صندوق التبرعات وأشاروا إلى وجوب اعتبار الحل الذي تقترحه لجنة المالية مجرد حل مؤقت.
Son gouvernement soutient le travail du Comité des droits de l'homme, y compris l'examen par celui ci des communications de particuliers, mais le projet de résolution ne propose qu'une solution temporaire à un des nombreux problèmes qu'affronte ce comité.
وأضافت أن حكومتها تؤيد ما تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من أعمال، بما في ذلك نظرها في البلاغات المقدمة من الأفراد، إلا أن مشروع القرار يتوخى فحسب حلا مؤقتا لمسألة واحدة من مسائل كثيرة تواجه تلك اللجنة.
Toutefois, elle reconnaît que la fourniture de biens matériels est une solution temporaire à la faim ou à la pauvreté et que la solution permanente à l'élimination de la pauvreté réside dans l'éducation.
إلا أنها تقر بأن توفير السلع المادية مجرد حل مؤقت للجوع أو الفقر؛ فالحل الدائم للقضاء على الفقر هو التعليم.
Une solution temporaire à un problème à long terme.
حل مؤقت لمشكلة طويلة الأمد.
Écoutez, ce n'est qu'une solution temporaire.
اصغ, هذا فقط حل مؤقت
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 87. المطابقة: 87. الزمن المنقضي: 113 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo