التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: à son avis
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "son avis" في العربية

اقتراحات

Il a donc demandé au représentant du pays hôte de donner son avis sur la question.
وبالتالي طلب مشورة ممثل البلد المضيف بهذا الشأن.
Il doit formuler son avis sur la pétition en septembre 2007.
ويُنتظر من البرلمان أن يقدم رأيه في الالتماس في أيلول/سبتمبر 2007.
Dans son avis, le Groupe s'est référé aux document suivants :
13- وأشار الفريق في رأيه إلى الوثائق التالية:
Le 21 novembre 2002, le Ministre a rendu son avis.
وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قدم الوزير رأيه.
Ce tribunal ne considère pas son avis comme une supposition.
بهذه المحكمة، رأيه لا يعد افتراضاً
Pourquoi son avis est toujours plus important que le mien?
لماذا رأيه دائماً أهم من رأيي؟
À la demande de l'Assemblée générale, il doit exprimer son avis sur toute question particulière.
وبناء على طلب من الجمعية الوطنية، للرئيس أن يبدي رأيه بشأن أي مسألة بعينها.
Enfin, son avis peut être recueilli par le Prince sur toute question concernant la justice.
72- وأخيراً، يجوز للأمير أن يطلب رأيه في كل مسألة تتعلق بالقضاء.
Il donne son avis sur les demandes de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité monégasque.
وهو يبدي رأيه بشأن طلبات التجنس أو طلبات استعادة جنسية موناكو.
La Conférence des Parties devra donner son avis sur les progrès accomplis et les résultats obtenus;
ويجب أن يبدي مؤتمر الأطراف رأيه في التقدم والنتائج التي تحققت؛
Le Comité consultatif a rendu son avis le 25 novembre 2005.
واعتمدت اللجنة رأيها في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
Il a encouragé la Commission à donner son avis sur la question.
وشجع اللجنة على تقديم رؤيتها في هذا الشأن.
Le gouvernement devrait officiellement encourager la population à émettre son avis sur ces questions.
وينبغي أن ترحب الحكومة رسميا بآراء الشعب بشأن هذه الأفكار.
La Commission avait six mois pour donner son avis.
وتتاح للمفوضية مدة ستة أشهر لتقديم رأيها.
La Cour a rendu son avis consultatif le 22 juillet 2010.
وأصدرت المحكمة فتواها في 22 تموز/يوليه 2010.
Le Gouvernement a prié le Groupe de revoir son avis.
وطلبت الحكومة إلى الفريق العامل إعادة النظر في الرأي الذي قدمه.
La Commission est invitée à donner son avis sur tous ces points.
وقد ترغب اللجنة في إبداء رأيها بالنسبة لهذه المسائل.
La Commission voudra peut-être donner son avis sur cette proposition.
وقد تودّ اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح.
Il a exprimé son avis sur le premier groupe de questions.
وأعرب الفريق العامل عن آرائه في المجموعة الأولى من المسائل.
A son avis, le droit de la propriété intellectuelle était pleinement assujetti aux principes généraux antitrust.
وقال إنه يرى أن قانون الملكية الفكرية يخضع كلياً للمبادئ العامة لمكافحة الاحتكار.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1627. المطابقة: 1627. الزمن المنقضي: 387 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo