التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "son champ d'application pour inclure" في العربية

L'Australie attache une importance particulière à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, appelle tous les États à y adhérer et attend avec intérêt l'élargissement de son champ d'application pour inclure les matières d'utilisation domestique, le stockage et le transport.
وتولي استراليا أهمية خاصة لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وتدعو جميع الدول إلى الالتزام بها وتتطلع إلى تمديد نطاقها لتشمل المواد المتداولة في الاستخدام والتخزين والنقل محلياً.

نتائج أخرى

En juillet 2002, son champ d'application a été élargi pour inclure les munitions.
وفي تموز/يوليه 2002 تم توسيع نطاق تطبيقه ليشمل الذخائر.
Le retard dans l'adoption du projet de loi est en partie imputable au fait que son champ d'application a été élargi pour inclure tous les aspects relatifs aux femmes dans tous les secteurs.
واختتمت كلامها قائلة إن التأخير في تمرير مشروع القانون يعود جزئيا إلى تعديل نطاقه لكي يخدم المرأة على نحو شامل في جميع القطاعات.
Elle se demande quelles mesures ont été prises à la suite de ces recommandations et si le Gouvernement a l'intention d'en élargir le champ d'application pour inclure les représentations des femmes à la télévision.
وتساءلت عن الإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات وما إذا كانت الحكومة تعتزم توسيع نطاقها لتشمل الصور المسيئة إلى المرأة في التلفزيون.
Il faudrait modifier de la même façon toute autre convention unimodale pour harmoniser les dispositions relatives au champ d'application et inclure une disposition identique sur le conflit de conventions.
وينبغي أن تعدل أي اتفاقية أخرى للنقل الأحادي الواسطة بالطريقة ذاتها بغية تحقيق الاتساق بين أحكام نطاق الانطباق وإدراج حكم متطابق بشأن تنازع الاتفاقيات.
En conséquence, il conviendrait de prendre des mesures pour élargir son champ d'application afin d'inclure les groupes vulnérables, parmi lesquels les femmes des minorités ethniques, les femmes rurales, les femmes déplacées dans le pays et les femmes chefs de famille.
وبناء عليه ينبغي اتخاذ خطوات لتوسيع نطاقه بحيث يشمل المجموعات المستضعفة، بمن فيها النساء من الأقليات الإثنية، والريفيات، والمشردات داخليا، والنساء اللاتي يعلن أسرهن المعيشية.
Pour ce qui est du traité, le champ d'application devra inclure non seulement l'interdiction de la production de matières fissiles à des fins militaires mais aussi limiter les niveaux des stocks de matières fissiles destinées à des fins civiles.
وفيما يتعلق بالمعاهدة، يتعيّن أن يضم نطاق التطبيق، ليس حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة للأغراض العسكرية فحسب بل أيضا الحد من مستويات مخزونات المواد الانشطارية الموجهة للأغراض المدنية.
L'instrument aurait également dû inclure les munitions dans son champ d'application.
وكان ينبغي أن يشمل نطاق الصك أيضا الذخيرة.
Une loi type devrait définir son champ d'application.
13- ينبغي تحديد نطاق القانون النموذجي.
Troisièmement, la Convention exclut les activités des forces militaires de son champ d'application.
ثالثا، تمنح اتفاقية استثناءات من نطاق تطبيقها على أنشطــة القــوات المسلحة.
Limitations temporelles et financières : le principe et son champ d'application
الحدود المالية والزمنية: المبدأ ونطاق تطبيقه
Cette loi modificative élargie son champ d'application à une assurance volontaire des travailleurs indépendants.
ويوسع هذا القانون المعدّل نطاق تطبيقه ليشمل التأمين الاختياري على العاملين المستقلين.
vi) Registre des Nations Unies et moyens possibles de modifier son champ d'application;
سجل الأمم المتحدة والسبل الممكنة لتغيير نطاقه؛
Son champ d'application a été élargi par rapport à la version précédente.
ووُسِّع نطاق تطبيق هذا القانون مقارنةً بالقانون السابق.
Son champ d'application comme son objet sont très circonscrits.
فنطاق القانون المذكور والغرض منه محدودان تماماً.
Le fait que ce projet de résolution continue d'inclure dans son champ d'application les problèmes de caractère humanitaire conduit à présumer ou à dupliquer des travaux qui relèvent normalement d'autres points de l'ordre du jour.
ومشروع القرار لا يزال يتناول مشاكل ذات طابع إنساني، وهذا يعني أن اللجنة سوف تؤدي، أو تكرر، أعمالاً تدخل عادة في نطاق بنود أخرى من بنود جدول الأعمال.
La première étape consisterait à définir le projet en décrivant son champ d'application.
وستكون الخطوة الأولى في هذا السبيل هي تحديد المشروع مع شرح مستفيض للمجال التطبيقي المحدد الذي سيركز عليه في المستقبل القريب.
L'étendue de son champ d'application donne au Gouvernement la volonté nécessaire pour s'acquitter de ses obligations conventionnelles en matière de justice pénale internationale;
ويتيح نطاق تطبيقه الزخم المرجو كي تفي الحكومة بالتزاماتها التعاهدية المتعلقة بالمسائل الجنائية الدولية؛
La Charte est ambitieuse dans sa conception et son champ d'application est vaste.
وإن ميثاق حقوق الدول وواجباتها اقتصادية بعيد المدى بمفهومه ونطاق تطبيقه.
La proposition mexicaine élargirait son champ d'application à l'exécution des contrats et autres questions du même genre.
وإن من شأن المقترح المكسيكي أن يوسع نطاقها ليشمل التنفيذ وجميع المسائل ذات الصلة اخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24327. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 493 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo