التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "son programme" في العربية

بحث son programme في: مرادفات

اقتراحات

L'Australie a installé des éoliennes à la station de Mawson dans le cadre de son programme d'exploitation de l'énergie renouvelable en Antarctique.
51 - وقامت أستراليا بتركيب عنفات هوائية في محطة ماوسون Mawson باعتبار ذلك جزءا من برنامج الطاقة المتجددة في أنتاركتيكا.
La CNUCED devrait étendre son programme Biotrade à l'Afrique.
وقال إن الأونكتاد ينبغي أن يوسع نطاق برنامج التجارة البيولوجية ليشمل أفريقيا.
Le système judiciaire poursuivra son programme de sensibilisation du public aux lois et aux droits.
460- سيواصل الجهاز القضائي برامجه الخاصة بالتوعية العامة بالقوانين والحقوق.
En 2015, le BINUGBIS axera son programme sur les cinq domaines prioritaires suivants :
43 - وفي عام 2015، سيركز المكتب المتكامل أهداف برامجه على المجالات الخمسة التالية ذات الأولوية:
Il a consacré à cette question une partie importante de son programme d'activités.
وكرست جزءا كبيرا من برنامج أنشطتها لتلك المسألة.
Pris note de l'exposé du FNUAP sur son programme d'assistance au Gouvernement péruvien.
وأحاط علما باحاطة اعمية المقدمة من صندوق امم المتحدة للسكان بشأن برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة بيرو.
Le Bureau a apporté des améliorations notables à son programme de publication.
٣١٣ - وأجرى المكتب تحسينات كبيرة في برنامج منشوراته.
D'obtenir un mandat élargi pour son programme de coopération technique.
ضمان تعزيز الولاية المسندة إلى برنامج اليونيدو للتعاون التقني.
Prie le secrétariat de définir des priorités dans son programme d'activité;
2- يطلب إلى الأمانة وضع أولويات في برنامج أنشطتها؛
La CEA a continué à améliorer son programme de recrutement.
203- واصلت اللجنة جهودها الكبيرة لتعزيز برنامج تعيين الموظفين خلال الفترة قيد الاستعراض.
Le Gouvernement a poursuivi son programme d'intégration régionale avec l'appui des partenaires.
141 - وواصلت الحكومة برنامج التكامل الإقليمي بدعم من شركائها.
Le Gouvernement indonésien a donné à la reconstruction des écoles la priorité dans son programme de relèvement.
وأعطت حكومة إندونيسيا أولوية لإعادة بناء المدارس في برنامج الانتعاش.
L'Indonésie accorde des subventions énergétiques dans le cadre de son programme d'approvisionnement en eau.
فإندونيسيا تقدم إعانات مالية من قطاع الطاقة إلى برنامج إمدادات المياه.
Le Groupe de travail examinerait régulièrement son programme et ses méthodes de travail.
24- وسيواصل الفريق العامل المخصص استعراض برنامج وطرق عمله باستمرار.
Nous demandons à la France d'assumer les responsabilités découlant de son programme d'essais nucléaires.
ونحن نناشد فرنسا أن تفي بمسؤولياتها الناشئة عن برنامج تجاربها النووية السابق.
7.39 Le Département améliorera et diversifiera son programme de publications.
٧-٣٩ ستواصل ادارة برنامج منشوراتها وتعمل على تحسينه وتنويعه.
Depuis 1987, son programme était spécialement adapté aux besoins précis.
وكان للجماعة ومنذ عام ١٩٨٧ برنامج خاص للمعونة للفلسطينيين لتلبية احتياجاتهم.
La Commission envisage d'inclure ce sujet dans son programme actuel à sa prochaine session.
وتعتزم اللجنة إدراج هذا الموضوع في برنامج عملها الجاري في دورتها المقبلة.
Par exemple, son programme de partenariat en Zambie travaille avec 7000 agricultrices.
وعلى سبيل المثال، يعمل برنامج شراكة المنظمة في زامبيا مع أكثر من 000 7 مزارعة ريفية.
PNUD, en particulier son programme de gestion des catastrophes;
برنامج امم المتحدة انمائي، و سيما برنامجه الخاص بإدارة الكوارث؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6536. المطابقة: 6536. الزمن المنقضي: 282 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo