التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: sont classés comme
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sont classés" في العربية

مصنفة
يصنف
ويتم تصنيف
ويجري تصنيف

اقتراحات

81
Les indicateurs proposés ci-dessous sont classés par groupes selon la nature des informations qu'ils apportent :
وفيما يلي مشروع مؤشرات مصنفة في مجموعات وفقاً لطبيعة المعلومات التي توفرها:
Mme Ajwa (Jordanie) dit que les «crimes d'honneur» sont classés dans la catégorie des infractions graves.
11- السيدة عجوة (الأردن) قالت إن "جرائم الشرف" مصنفة في فئة الجرائم الجسيمة.
Les détonateurs et capteurs couramment disponibles mentionnés ci-dessus sont classés dans les catégories ci-après:
49- إن ما ورد ذكره أعلاه من صمامات وأجهزة استشعار متاحة على نطاق واسع يصنَّف في الفئات التالية:
En outre, les quatre cinquièmes de la production industrielle de l'Afrique subsaharienne sont classés dans la catégorie des technologies peu avancées.
إضافة إلى ذلك، يصنف ما يبلغ أربعة أخماس الإنتاج الصناعي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على أنه إنتاج متدن تكنولوجيا.
Les déchets sont classés, enregistrés et stockés par catégories.
50- ويتم تصنيف النفايات وتسجيلها وتخزينها حسب فئات معينة.
Les détails sur ce programme sont classés.
وأكثر تقنيتنا تعقيدًا - التفاصيل على هذا سرية -
Ces projets sont classés dans la catégorie des travaux de transformation et d'amélioration.
وتصنف هذه المشاريع في فئة أعمال التعديلات والتحسينات.
Les pays sous-représentés sont classés dans trois groupes aux fins de l'analyse.
81 - وقسمت البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، لأغراض التحليل، إلى ثلاث مجموعات رئيسية.
Les dossiers sont classés selon leur degré de difficulté.
5 - تصنف الدعاوى حسب درجة صعوبتها.
Les fonds sont classés en trois catégories : mondiaux, régionaux et nationaux.
وتصنّف هذه الصناديق كصناديق عالمية وإقليمية وقطرية.
Tous les autres pays en développement sont classés parmi les importateurs de combustibles.
وتصنف جميع البلدان النامية اخرى كبلدان مستوردة للوقود.
Les services de représentation des bureaux nationaux et régionaux sont classés dans cette catégorie.
ولقد أدرجت في هذه الفئة وحدات التمثيل بالمكاتب القطرية وفي المكاتب الإقليمية.
Les sous-programmes ont changé et les produits sont classés différemment.
وتغيرت البرامج الفرعية وبدأت النواتج تصنف تصنيفا مختلفا.
Remarque : Les pays sont classés selon les groupements régionaux du PNUD.
حاشية: تم تجميع البلدان وفق المجموعات الإقليمية التي حددها البرنامج الإنمائي.
Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants :
وتصنف المكاتب الميدانية وفقا لمجالات المخاطر التالية:
Les missiles sont classés en fonction de leur portée.
18 - وتُصنف القذائف أيضا حسب مداها.
Les programmes de formation actuels de l'UNITAR sont classés sous les rubriques suivantes :
(ج) تُقدم برامج التدريب الحالية للمعهد تحت العناوين التالية:
Tous les prisonniers sont classés selon quatre normes de sécurité.
وصُنف كل من هؤلاء السجناء وفقا لأحد المستويات الأمنية الأربعة.
Les détails de cette opération sont classés.
التفاصيل بهذا العمليه تم ترتيبه و تجهيزه
Les départements sont classés en trois catégories suivant le degré de couverture :
صنفت المقاطعات في ثث درجات تبعاً لمستوى التغطية:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 331. المطابقة: 331. الزمن المنقضي: 122 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo