التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sont nécessaires" في العربية

بحث sont nécessaires في: التصريف مرادفات

اقتراحات

L'expérience montre cependant que ces éléments sont nécessaires mais pas suffisants pour éviter les crises financières.
ولكن التجربة بينت أن هذه الشروط ضرورية ولكنها ليست كافية لتجنب ازمات المالية.
Dans la réhabilitation après les conflits, des efforts communs sont nécessaires.
والجهود المشتركة ضرورية أيضا في مهمة التعمير ما بعد انتهاء الصراع.
Les nouveaux postes sont nécessaires à l'exécution des activités ci-après :
24 - والوظائف الجديدة مطلوبة لأداء المهام الوارد وصفها أدناه:
Mais les dépenses en question sont nécessaires pour que la procédure soit juste.
غير أن وفده يعتبر أن هذه التكلفة ضرورية لضمان اتباع اجراءات على النحو الواجب.
C'est pourquoi des efforts collectifs sont nécessaires pour s'attaquer au problème et le régler.
ولذا، فإن الجهـــود الجماعيـــة ضروريـــة فــي التصدي للمشكلة ومعالجتها.
Nous pensons que ces efforts sont nécessaires pour assurer le développement dynamique d'un Libéria moderne.
ونعتقد أن هذه الجهود ضرورية للتطور الدينامي لليبريا الحديثة.
Mais d'autres efforts concertés sont nécessaires.
ومع ذلك، ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود المتضافرة.
De plus amples renseignements sont nécessaires.
وقال إن هناك حاجـة إلى تقديم معلومات إضافية.
Des garanties plus solides sont nécessaires.
وقالت ان الحاجة تدعو الى مزيد من الضمانات.
Des réformes de politique générale sont nécessaires pour rendre ces entreprises écologiques économiquement compétitives.
70 - ويحتاج الأمر إلى إصلاحاتٍ في السياسة العامة لجعل هذه المشاريع السليمة بيئياً قادرة على المنافسة اقتصادياً.
Des indicateurs ventilés sont nécessaires pour empêcher ce scénario.
ولذلك يحتاج الأمر إلى مؤشرات مفصّلة للأهداف الإنمائية للحيلولة دون وقوع هذه الظروف().
Des mesures préventives sont nécessaires pour atténuer cette situation.
وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير وقائية للتخفيف من حدة هذا الوضع.
De meilleures données sur le mécénat mondial sont nécessaires
لا بد من توفير بيانات أفضل عن التدفقات الخيرية في العالم
D'autres mesures sont nécessaires toutefois pour garantir sa bonne application.
ومن ناحية ثانية تلزم تدابير إضافية من أجل ضمان التنفيذ الفعال لأحكامها.
Enfin, je souligne que des fonds sont nécessaires.
وأخيرا، اسمحوا لي أن أؤكد على وجود حاجة إلى الأموال.
Des efforts de communication sont nécessaires, auprès des organisations régionales notamment.
وهناك حاجة إلى بذل الجهود في مجال الاتصالات، خاصة فيما يتعلق بالمنظمات الإقليمية.
Des politiques foncières favorables aux pauvres sont nécessaires.
36 - وثمة حاجة إلى نُهج مناصرة للفقراء في مجال الأراضي.
Des mesures de précaution sont nécessaires.
وتدعو الحاجة إلى تدابير وسياسات احترازية مناسبة.
Les compétences spécialisées pour la gestion axée sur les résultats sont nécessaires mais pas suffisantes
5 - إن المهارات التقنية في مجال الإدارة القائمة على النتائج مطلوبة وضرورية، لكنها ليست كافية
De telles études sont nécessaires au niveau national pour calculer l'indicateur international.
وثمة حاجة إلى دراسات من هذا القبيل على المستوى الوطني من أجل وضع مؤشر دولي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5846. المطابقة: 5846. الزمن المنقضي: 202 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo