التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "souligné à quel point il importait" في العربية

اقتراحات

Le Comité a souligné à quel point il importait que le Département des affaires politiques collabore de façon intégrée et coordonnée avec tous les départements compétents.
8 - شددت اللجنة على أهمية أن تعمل إدارة الشؤون السياسية بصورة متكاملة ومنسقة مع جميع الإدارات المعنية.
Elle a souligné à quel point il importait que les instruments auxquels Chypre était partie priment sur la législation nationale.
وشدد على أهمية علوية الصكوك التي تعد قبرص طرفاً فيها على التشريعات الوطنية.
Le Comité a souligné à quel point il importait de disposer d'informations fiables et centralisées sur les ressources extrabudgétaires.
٧٣ - وأكدت اللجنة أهمية وجود معلومات مركزية فعالة عن الموارد الخارجة عن الميزانية.
Le Groupe a souligné à quel point il importait de tenir une réunion au niveau des dirigeants.
وشددوا على أهمية عقد اجتماع على المستوى القيادي.
Le Cambodge a souligné à quel point il importait d'aider les pays en développement à mettre en œuvre le Programme d'action mondial.
62 - وأشارت كمبوديا إلى ضرورة تقديم المساعدة والدعم للدول النامية في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
On a également souligné à quel point il importait de faire paraître les documents dans les délais, dans les six langues officielles.
وجرى تأكيد أهمية إصدار الوثائق في حينها باللغات الرسمية الست جميعها.
La délégation lituanienne a souligné à quel point il importait que l'Examen périodique universel poursuive sur sa lancée et que les pays y participent activement.
19- وشدد وفد ليتوانيا على أهمية احتفاظ الاستعراض الدوري الشامل بزخمه وأهمية مشاركة البلدان فيه بفعالية.
Le groupe des analyses a souligné à quel point il importait que l'Afghanistan ait mentionné les principaux facteurs susceptibles de nuire à la mise en œuvre du plan contenu dans sa demande de prolongation.
ولاحظ فريق التحليل أهمية إعراب أفغانستان عن أن المتغيرات الأساسية قد تؤثر في تنفيذ الخطة الواردة في الطلب.
La réunion a souligné à quel point il importait que le secrétariat enrichisse le fonds de la bibliothèque juridique relatif au chapitre IV de la Convention en y versant les textes de loi recueillis lors des examens.
وأبرز الاجتماع أهمية أن تحرص الأمانة على تحديث ما يوجد في المكتبة القانونية من معلومات عن الفصل الرابع بإضافة التشريعات التي تُجمَع في إطار عمليات استعراض التنفيذ.
Il a également souligné à quel point il importait que les pays non membres intègrent volontairement dans leur législation nationale les Directives et leur annexe.
كما أكدت الرئاسة على أهمية قيام الدول غير الأعضاء بالنقل الطوعي للمبادئ التوجيهية والمرفق التقني إلى تشريعاتها الوطنية.
Les intervenants ont souligné à quel point il importait que les pays conservent la maîtrise des politiques et des services relatifs à l'eau et à l'assainissement.
117 - وشـدد أعضاء حلقة النقاش على أهميـة أن يكون لدى البلدان سياسات وخدمات في مجال المياه والصرف الصحي.
Il a également souligné à quel point il importait que la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme devienne pleinement opérationnelle le plus tôt possible.
وشدد أيضا على أهمية أن تكون المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعمل بطاقتها الكاملة في أقرب وقت ممكن.
La spécialiste du Comité a souligné à quel point il importait d'instaurer un dialogue permanent et constructif entre le Comité et les États parties.
وأكدت مستشارة اللجنة على أهمية الحوار المتواصل والبناء بين اللجنة والدولة الطرف.
Il a souligné à quel point il importait d'établir clairement l'enchaînement des mesures à prendre et de faire preuve de souplesse pour parer à toute éventualité.
وشددت على أهمية أن تحدِّد هذه الأعمال التواتر الواضح للإجراءات التي ستُتخذ، وأن تكون مرنة بما فيه الكفاية للتكيف مع مختلف الحالات الطارئة.
Tous les interlocuteurs de la mission ont souligné à quel point il importait de veiller à la crédibilité des élections, élément fondamental pour garantir la stabilité et le redressement à long terme du pays.
وشدد جميع محاوري المجلس على أهمية ضمان مصداقية العملية الانتخابية، التي تعد ضرورة أساسية لضمان استقرار وانتعاش البلد في الأمد البعيد.
Plusieurs intervenants ont souligné à quel point il importait pour l'UNICEF de coordonner ses activités concernant le sida avec celles des autres organismes, y compris au plan national.
١٠٥ - وشدد عدة متحدثين على أهمية تنسيق اليونيسيف أنشطتها المتعلقة بايدز مع أنشطة الوكات اخرى، بما فيها انشطة الجارية على الصعيد القطري.
En présentant les principaux résultats obtenus, elle a souligné à quel point il importait qu'ONU-Femmes assure la cohérence entre ses activités opérationnelles et son travail normatif.
وأبرزت النتائج الرئيسية المحققة، وشددت على الأهمية التي توليها الهيئة للمواءمة بين الأنشطة التنفيذية وعملها في مجال وضع المعايير.
Pendant la période à l'examen, le Koweït a souligné à quel point il importait de retrouver ses archives nationales, les documents officiels du pays, en particulier ceux appartenant aux bureaux de l'Amiri Diwan, au Conseil des ministres et au Ministère des affaires étrangères.
15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت الكويت أهمية استعادة محفوظاتها الوطنية، وسجلات البلد الرسمية، ولا سيما الوثائق التي تخص مكاتب الديوان الأميري ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية.
À sa trente et unième session, en novembre 2001, la Conférence générale a souligné à quel point il importait de préserver les ressources culturelles des populations autochtones, particulièrement vulnérables, afin d'assurer leur pérennité et leur transmission aux générations futures.
7 - في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، استرعى المؤتمر الانتباه إلى أهمية صون الموارد الثقافية للسكان الأصليين التي تتسم بالضعف بصفة خاصة، بهدف كفالة استمرارها ونقلها إلى الأجيال المقبلة.
Le Groupe a souligné à quel point il importait de parvenir à une complémentarité et à un effet de synergie entre ces mécanismes afin d'obtenir une meilleure couverture globale et d'utiliser les ressources en temps opportun et de façon équitable et efficace.
وأبرز الفريق الاستشاري أهمية تحقيق التكامل والتآزر بين تلك الآليات لكفالة تغطية أفضل عموما واستخدام الموارد في الوقت المناسب وعلى نحو منصف وفعال.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17674. المطابقة: 65. الزمن المنقضي: 647 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo