التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "souligné la nécessité" في العربية

اقتراحات

Certains États ont souligné la nécessité de distinguer entre contre-mesures et sanctions.
111 - وشددت بعض الدول على ضرورة التفريق بين التدابير المضادة والجزاءات().
Les experts ont souligné la nécessité:
620- شدد الخبراء على الحاجة إلى ما يلي:
Les participants ont souligné la nécessité de suivre les progrès.
12 - وسلط المشاركون الضوء على الحاجة إلى رصد التقدم المحرز.
On a souligné la nécessité du financement du transfert d'écotechniques.
كما جرى التشديد أيضا على الحاجة للتمويل الزم لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
On a souligné la nécessité de faciliter davantage le mouvement des personnes physiques.
وتم التشديد على الحاجة إلى زيادة تيسير حركة تنقل الأشخاص الطبيعيين.
Ils ont par ailleurs souligné la nécessité d'actualiser les outils et instruments juridiques.
وشُدد على ضرورة تحديث الأدوات والصكوك القانونية.
Il a également souligné la nécessité de s'attaquer aux problèmes de sécurité que connaît la région.
وأكد أيضا ضرورة التصدي للمشكلات الأمنية التي تواجه المنطقة.
La neuvième réunion intercomités a souligné la nécessité d'allouer les ressources financières adéquates à cet effet.
وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الحاجة إلى تخصيص الموارد المالية الكافية في هذا الصدد.
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
وشُدد على ضرورة الحفاظ على ذلك النجاح وتعزيز النظم الوطنية للمعلومات.
Elle a souligné la nécessité d'un engagement politique à passer aux mesures concrètes.
وقد أكدت ضرورة الالتزام السياسي بكفالة التنفيذ.
Elles ont souligné la nécessité d'adopter un calendrier.
وبرزت هنا الحاجة إلى وضع إطار زمني.
Les participants ont souligné la nécessité de déterminer les besoins communs à différents secteurs et différentes échelles.
وقد شدد المشاركون على ضرورة تحديد الاحتياجات المشتركة عبر القطاعات والنطاقات.
En outre, les participants ont souligné la nécessité d'une différenciation spatiale des données.
وبالإضافة إلى ذلك، شدد المشاركون على ضرورة التفريق مكانياً بين البيانات.
Le Comité de l'information a souligné la nécessité de répondre aux besoins technologiques des pays en développement.
وقد أكدت لجنة الإعلام على ضرورة تلبية احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا.
Plusieurs délégations ont souligné la nécessité de choisir des thèmes concrets et pragmatiques permettant un débat ciblé.
وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى مواضيع محددة وعملية تتيح الفرصة لإجراء مناقشة مركزة.
Beaucoup d'experts et d'observateurs ont souligné la nécessité d'un tel changement.
وشدد كثير من الخبراء والمراقبين على ضرورة هذا التوسيع للنطاق.
Ils ont souligné la nécessité d'élargir les hypothèses au-delà du secteur pétrolier.
وركزوا على ضرورة توسيع الافتراضات إلى ما خارج قطاع النفط.
Les participants ont souligné la nécessité de tirer parti des sciences et techniques.
وأُبرزت ضرورة الأخذ بأسباب العلم والتكنولوجيا.
Ils ont souligné la nécessité d'assurer une cohérence dans l'application du règlement intérieur.
وأكدوا أهمية كفالة الاتساق في تطبيق النظام الداخلي.
Le Conseil a souligné la nécessité d'un suivi efficace.
وشدد المجلس على ضرورة إجراء متابعة فعالة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4443. المطابقة: 4443. الزمن المنقضي: 229 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo