التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soumis à" في العربية

بحث soumis à في: مرادفات

اقتراحات

a soumis 2714
849
812
572
521
282
Cette évolution est caractéristique des pays d'Amérique latine alors soumis à des régimes dictatoriaux.
وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا التينية التي كانت آنذاك خاضعة نظمة استبدادية.
Les stocks stratégiques pour déploiement rapide sont des équipements neufs qui ne sont soumis à aucune dégradation physique.
ومخزونات النشر الاستراتيجية معدات جديدة غير خاضعة لتدهور مادي.
L'enseignement supérieur est soumis à un droit d'inscription.
أما التعليم العالي فهو يخضع لرسوم التسجيل.
Le recrutement du personnel domestique n'est soumis à aucune législation.
٨١- يخضع تعيين خدم المنازل ي تشريع.
Le système judiciaire devrait être soumis à la vigilance du public.
وينبغي أن يخضع النظام القضائي لمراقبة الجمهور.
Ces dossiers sont soumis à l'Équipe exécutive pour décision.
وتقدم هذه الإحاطات للفريق التنفيذي لاتخاذ ما يراه ملائما من قرارات.
Liste A Produits chimiques à double usage soumis à notification
القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم الإخطار عنها
BelKA a été soumis à des essais au sol complets et son lancement est prévu pour 2006.
وتم اختبار المركبة BelKA في تجارب أرضية شاملة وتقرر إطلاقها في عام 2006.
Rapports ou questionnaires soumis à d'autres organisations
ثالثا - التقارير أو الاستبيانات المقدّمة إلى منظمات أخرى:
e) Associer entièrement le pays soumis à examen;
(هـ) أن يُشرك فيه بصورة كاملة البلد موضع الاستعراض؛
b) Catholiques chinois libérés, mais soumis à une étroite surveillance
)ب(الكاثوليك الصينيون الذين أطلق سراحهم، ولكنهم ما زالوا خاضعين لمراقبة شديدة
Élargissement de la liste des produits chimiques soumis à des restrictions.
1 - زيادة عدد الأصناف المدرجة في قائمة المنتجات الكيميائية المشمولة بالضوابط؛
Opérations sur biens immeubles et autres soumis à l'enregistrement obligatoire;
المعاملات التي تنطوي على ممتلكات عقارية أو غيرها من الممتلكات الخاضعة للتسجيل الإجباري لدى الدولة؛
Le rapport périodique approuvé est soumis à l'organe conventionnel compétent.
244- ويقدم تقرير جمهورية بيلاروس الدوري المعتمد إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة بحقوق الإنسان.
Trois rapports initiaux ont par ailleurs été soumis à titre volontaire.
وقُدِّمت أيضاً ثلاثة()، تقارير أولية بموجب المادة 7 طوعاً.
Ce Protocole sera prochainement soumis à une conférence diplomatique pour adoption.
ومن المقرر أن يُعرض البروتوكول في المستقبل القريب على مؤتمر دبلوماسي لاعتماده.
Était-il soumis à un stress particulier ?
هل كان تحت أيّ نوع معيّن من الإجهاد؟
Les enfants soumis à de tels traitements ne font pas souvent de bons citoyens.
فاطفال الذين يخضعون لمعاملة من هذا القبيل يصبحون في الغالب مواطنين صالحين.
Les produits soumis à des contingents sont toutefois exclus de cette mesure.
غير أن المنتجات الخاضعة للحصص مستبعدة مــــن هذه المعاملة.
Le Comité directeur recommande que chaque point frontière soit soumis à un contrôle approprié.
ويوصي المجلس التوجيهي بفرض مراقبة مناسبة على كل نقطة حدودية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8991. المطابقة: 8991. الزمن المنقضي: 336 دقائق.

a soumis 2714

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo