التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sous sa protection" في العربية

بحث sous sa protection في: تعريف القاموس مرادفات
تحت حماية
تحت حمايته
برعايتهم
Afin d'empêcher toute tentative éventuelle de refoulement en Bosnie-Herzégovine, le HCR a demandé aux autorités de considérer ces personnes comme réfugiés, ce qui les placerait sous sa protection.
وبغية تفي أي محاولة محتملة عادتهم إلى البوسنة والهرسك، طلبت المفوضية الى السلطات اعتبارهم جئين ووضعهم بالتالي تحت حماية المفوضية.
Le Tribunal exhorte également les États Membres à coopérer avec lui relativement à la réinstallation de trois personnes acquittées qui restent jusqu'ici sous sa protection.
87 - وحثت المحكمة الدول الأعضاء على تقديم تعاونها أيضا فيما يتعلق بنقل ثلاثة أشخاص تمت تبرئتهم ولا يزالون تحت حماية المحكمة.
Je régnerai sur Israël sous sa protection, et je serai sans pitié avec mes ennemis.
سوف أحكم "إسرائيل" تحت حمايته و لن أكون رحيماً مع من يعارضنى
Si nous vous y faisons parvenir, vous pourrez voyager jusqu'à Navarre sous sa protection.
إذا أستطعنا إيصالك الى هناك يمكنك السفر الى نافار تحت حمايته
Elle doit être sous sa protection.
لا بد أنها تحت حمايته
Le véto fait qu'une violation commise par un membre permanent ou un État Membre sous sa protection peut échapper à toute sanction.
فحق النقض يحول دون اتخاذ إجراء إزاء أي انتهاك يرتكبه عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن أو عضو آخر تحت حماية العضو الدائم.
Vu que tu menaces le gagne-pain de gens qui sont sous sa protection, pourquoi il ne te tuerait pas ?
عندما عبثت بحياة الأشخاص الذين تحت حمايته، لماذا لم يقتلك؟
Je dois être jugé par le pape seul, auquel devant vous tous je fais désormais appel et je me place ainsi que l'Église sous sa protection.
ولن يحاكمني إلا البابا فقط، الذي التمس له أمامكم جميعا الآن وأضع نفسي وكنيستي تحت حمايته
Quels services particuliers peux-tu offrir qui pourraient persuader quelqu'un d'autre de te prendre sous sa protection ?
وماهى الخدمة الخاصة التى تعرضها... لتقنع شخصا اخر ليأخذك تحت حمايته ؟
Le Tribunal a réinstallé une personne acquittée, mais trois autres demeurent sous sa protection en dépit des efforts soutenus déployés par le Greffier pour leur trouver un pays d'accueil.
ونقلت المحكمة شخصا واحدا قضت بتبرئته، في حين ظل ثلاثة أشخاص تحت حماية المحكمة، على الرغم من الجهود الحثيثة التي بذلها رئيس قلم المحكمة لإيجاد بلد إقامة لهم.
Mon gouvernement prend bilatéralement des mesures en ce sens; toutefois, le Conseil de sécurité demeure juridiquement concerné par le sort de ceux qui se trouvent placés sous sa protection en vertu des résolutions pertinentes faisant de Srebrenica une zone de sécurité.
لذا فإن حكومتي تتخذ خطوات ثنائية؛ بيد أن مجلس امن ما انفك مهتما من الناحية القانونية بمصير جميع من كانوا تحت حمايته بمقتضى القرارات ذات الصلة وقام باعتبار سريبرنيكا منطقة آمنة.
Le Tribunal réitère l'appel par lui lancé afin que soient prises des mesures propres à l'aider à trouver des pays d'accueil aux trois personnes acquittées qui continuent à être hébergées sous sa protection dans une résidence protégée sise à Arusha.
87 - وتكرر المحكمة مجددا دعوتها إلى اتخاذ إجراءات عاجلة للمساعدة على العثور على بلدان مضيفة للأشخاص الثلاثة الذين تمت تبرئتهم ولا يزالون يقيمون في بيت آمن في أروشا تحت حماية المحكمة.
Laisse-les sous sa protection un moment !
ودعه يحتفظ بهما لبعض الوقت، اللعنة!
Mais tu dois accepter d'être sous sa protection.
لكن لابد ان تتقبلي حمايته و نصائحه
Lecter vit dans le labo sous sa protection.
و(ليكتر) يعيش في مختبر تحت رعايتها
Il collabore par ailleurs avec le HCR pour trouver des solutions appropriées aux problèmes des réfugiés placés sous sa protection.
وهي تتعاون، في نفس الوقت، مع المفوضية من أجل التوصل الى حلول مناسبة لمشاكل الجئين الموجودين تحت حمايتها.
Lorsque la MINUAR s'est retirée des zones placées sous sa protection, les civils se sont trouvés en danger.
وعندما آن للبعثة أخيرا أن تنسحب من المناطق الخاضعة لحمايتها أصبح المدنيين عرضة للخطر.
Le Tribunal a réinstallé une personne acquittée, mais trois restent placés sous sa protection, malgré les efforts déployés par le Greffier pour leur trouver un pays de résidence.
ونقلت المحكمة سجينا واحدا تمت تبرئته، لكن لا يزال تحت حمايتها ثلاثة أشخاص تمت تبرئتهم، رغم ما يبذله المسجل من جهود لتأمين بلد للإقامة.
Toute action menée contre l'ambassade du Brésil, son personnel ou les personnes placées sous sa protection doit donc être considérée comme une atteinte claire à la sécurité.
وبالتالي، فإن أي إجراء يتخذ ضد سفارة البرازيل أو موظفيها أو الأشخاص الخاضعين لحمايتنا يجب اعتباره انتهاكا صارخا للأمن.
En même temps, ils demanderont à l'Organisation des Nations Unies de placer le Kosovo et son peuple sous sa protection.
وسيناشدون في الوقت نفسه امم المتحدة أن تضع كوسوفو وشعبها تحت حمايتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 53. المطابقة: 53. الزمن المنقضي: 112 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo