التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "souscrire à la déclaration" في العربية

تأييده للبيان
يؤيد البيان
نؤيد البيان
أؤيد البيان
Avant de poursuivre, ma délégation voudrait également souscrire à la déclaration qui a été prononcée par le représentant de la Slovénie, au nom du Réseau Sécurité humaine.
وقبل أن أستطرد، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا باسم شبكة الأمن البشري.
Ma délégation souhaite également souscrire à la déclaration faite au nom du Groupe des 21 au début de la présente session et remercier l'Ambassadeur Hisham Badr de son rôle actif et de ses efforts exceptionnels.
كما يود وفد بلادي أن يؤيد البيان الصادر في مطلع هذه الدورة نيابة عن مجموعة ال21، وشكرنا للسفير هشام بدر على الدور الفعال والجهد المتميّز.
M. Hachani (Tunisie) : Ma délégation tient d'abord à souscrire à la déclaration prononcée par Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine et voudrait exposer les points de vue de la Tunisie concernant certaines questions d'intérêt.
السيد الحشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): في البداية، يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
M. Jaremczuk (Pologne) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite informer l'Assemblée qu'elle a décidé de souscrire à la déclaration faite antérieurement par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne.
السيد جاريمــكزوك)بولنــدا()ترجمــة شــفوية عن انكليزية(: يود وفدي أن يبلغ الجمعية أننا قررنا أن نؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل النمسا بالنيابة عن اتحاد أوروبي.
Avant d'examiner certains points auxquels mon pays accorde une importance majeure, je voudrais souscrire à la déclaration du Maroc faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
قبل أن انتقل إلى النظر في بعض النقاط التي يوليها بلدي أهمية كبرى، أود أن أقول إننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
Tout d'abord, je voudrais souscrire à la déclaration qui a été prononcée par l'Angola au nom du Groupe des États africains.
بادئ ذي بدء، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنغولا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
En outre, puisqu'il n'y a pas de consensus international sur l'abolition de la peine capitale, nous ne pouvons souscrire à la déclaration du Rapporteur à cet égard.
فض عن ذلك، نظرا نه يوجد توافــق في اراء على صعيد دولـي بشأن إلغــــاء عقوبة اعدام، فإننا نستطيع أن نؤيد بيان المقررة في هذا الصدد.
M. Erdös (Hongrie) déclare souscrire à la déclaration faite par la France au nom de l'Union européenne sur les questions relatives aux droits de l'homme.
25 - السيد ايردوس (هنغاريا): أيد البيان الذي أدلت به فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
Je voudrais tout d'abord souscrire à la déclaration faite par le Premier Ministre des Pays Bas au nom de l'Union européenne.
أو، أود أن أعرب عن التأييد للكلمة التي ألقاها رئيس وزراء هولندا نيابة عن اتحاد أوروبي.
Sur cette question, je voudrais souscrire à la déclaration faite, ce matin, par l'Ambassadeur Kumalo, de l'Afrique du Sud.
وفي هذا الشأن، فإننا نتفق مع ما قاله سفير جنوب أفريقيا السيد كومالو صباح اليوم.
Elle les encourage également à souscrire à la déclaration d'acceptation de la compétence obligatoire de la Cour, en vertu du paragraphe 2 de l'Article 36 du Statut de la Cour.
كما أننا نشجع الدول على الانضمام للإعلان الذي يعترف باختصاص المحكمة الجبري تمشيا مع الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
Le représentant de la Fédération de Russie a indiqué que son Gouvernement ne pouvait souscrire à la déclaration interprétative faite par le représentant de l'Allemagne au nom d'un certain nombre d'États.
157- وقال ممثل الاتحاد الروسي إنّ حكومته لا يمكنها الموافقة على العبارة التفسيرية التي تقدّم بها ممثل ألمانيا باسم عدد من الدول.
Ma délégation voudrait à cet égard souscrire à la déclaration faite par l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclaration qui traduit éloquemment notre point de vue sur toutes les questions évoquées.
وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يضم صوته إلى صوت مؤيدي البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
Permettez-moi d'emblée, au nom de ma délégation, de souscrire à la déclaration faite il y a peu de temps par le représentant de l'Indonésie qui parlait au nom des Etats membres du Mouvement des pays non alignés.
اسمحـــوا لي في البداية أن أضم صوت وفد بدي الى ما ورد في البيان الذي أدلى به منذ وقت قصير ممثل اندونيسيا وهو يتكلم نيابة عن الدول اعضاء في حركة بلدان عدم انحياز.
La Chine a déclaré souscrire à la déclaration faite au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés et a souligné que l'on n'avait pas avancé dans la réalisation des promesses, pourtant modestes, qu'annonçait la Déclaration sur le droit au développement.
14- وشددت الصين، في دعمها لبيان حركة عدم الانحياز، على أنه لم يُحرَز تقدم يُذكَر في بلوغ تطلعات بسيطة تتمثل في تحقيق التنمية كما وردت في إعلان الحق في التنمية.
Souscrire à la Déclaration des droits des peuples autochtones et l'appliquer;
8- تأييد وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
La position du Gouvernement français était qu'il ne voulait pas souscrire à la Déclaration de 1971.
وكان موقف الحكومة الفرنسية مؤداه أنها ترغب في المشاركة في إعن عام ١٩٧١.
J'aimerais saisir cette occasion pour encourager les États qui ne l'ont pas encore fait à souscrire à la Déclaration de Genève et à ses principes.
وأغتنم هذه الفرصة لتشجيع الدول التي لم تنضم بعد إلى إعلان جنيف ولم تؤيد مبادئه على أن تفعل ذلك.
Par ailleurs, je saisis cette occasion pour encourager les États qui ne l'auraient pas encore fait à souscrire à la Déclaration de Genève et à ses principes.
وعلاوة على ذلك، أغتنم هذه الفرصة لأشجع الدول التي لم توقّع بعد على إعلان جنيف على أن تفعل ذلك وعلى أن تتقيد بمبادئ الإعلان.
Bien que le Secrétaire général ait invité tous les Etats à souscrire à la Déclaration, et à fournir tous les renseignements nécessaires, un petit nombre d'Etats seulement ont répondu.
ومع أن الأمين العام قد وجه الدعوة إلى جميع الدول كي تبدي موافقتها على الإعلان وتقدم جميع المعلومات اللازمة فإن عددا صغيرا من الدول قد استجاب لذلك.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 34. المطابقة: 34. الزمن المنقضي: 65 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo