التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "souscrit aux recommandations" في العربية

تؤيد توصيات
يؤيد توصيات
يوافق على توصيات
تأييده لتوصيات
تأييده للتوصيات
وافق على التوصيات
توافق على توصيات
تأييد وفده لتوصيات
ويتفق مع التوصيات
وأيدت توصيات

اقتراحات

Enfin, le Japon souscrit aux recommandations du Comité concernant l'octroi de dérogations à l'Article 19 de la Charte aux six États concernés.
33 - واختتم كلمته بقوله إن اليابان تؤيد توصيات اللجنة بإعفاء الدول الأعضاء الست المعنية من تطبيق المادة 19 من الميثاق.
Mme Buergo (Cuba) dit que sa délégation souscrit aux recommandations du CPC, dont le rapport facilitera beaucoup les travaux de la Commission.
90 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): قالت إنها تؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق وأن تقريرها سييسر عمل اللجنة إلى حد كبير.
Elle souscrit aux recommandations du Comité consultatif.
وقالت إنه يؤيد توصيات اللجنة استشارية لشؤون ادارة والميزانية.
Elle souscrit aux recommandations du Comité des contributions en ce qui concerne le plancher.
وهو يوافق على توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بالحد الأدنى.
La délégation chinoise souscrit aux recommandations du Secrétaire général et engage l'Assemblée et ses organes subsidiaires à prendre des dispositions concrètes en vue de garantir la prise en compte des sexospécificités.
ووفد بلدها يوافق على توصيات الأمين العام، وهو يحثّ الجمعية وهيئاتها الفرعية على اتخاذ خطوات محددة لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
C'est pourquoi le Groupe des États d'Afrique souscrit aux recommandations du Comité des contributions tendant à accorder aux neuf pays qui en ont fait la demande à temps une dérogation à l'Article 19.
ولذا فإن مجموعة الدول الأفريقية تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الرامية إلى الموافقة على منح الاستثناء من المادة 19 للبلدان التسعة التي تقدمت بطلباتها في الوقت المحدد.
Au sujet de la méthode, elle souscrit aux recommandations faites par le Comité des contributions aux paragraphes 25 et 30 de son rapport.
38 - واستطردت تقول وفيما يتعلق بالمنهجية فإنها تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في الفقرتين 25 و 30 من تقريرها.
Dans l'ensemble, le Département souscrit aux recommandations du BSCI.
وإجمالا، فقد وافقت الإدارة على توصيات المكتب.
L'Assemblée a souscrit aux recommandations du Comité dans sa résolution 61/279.
وفي القرار 61/279، أيدت الجمعية، توصيات اللجنة الاستشاربة.
Le Programme souscrit aux recommandations du Comité.
29 - يتفق البرنامج مع توصيات المجلس.
Toutes les parties ont souscrit aux recommandations de la Section.
ووافقت جميع الأطراف على توصيات القسم.
Les responsables ont souscrit aux recommandations et indiqué ce qui suit :
٢١ - أفادت ادارة، مُعربة عن موافقتها على التوصيات، بما يلي:
Le Secrétaire général souscrit aux recommandations présentées au Chapitre VIII de ce rapport.
٢ - ويوافق امين العام على التوصيات الواردة في التقرير، حسبما أوجزت في الفصل الثامن.
Le Costa Rica souscrit aux recommandations du Procureur Ocampo et les approuve.
إن كوستاريكا توافق على توصيات المدعي العام أوكامبو وتؤيدها.
Il souscrit aux recommandations du Comité consultatif mais estime qu'il faut faire davantage.
وأعرب عن تأييده لتوصيات اللجنة الاستشارية ولكنه يرى أنه يجب القيام بأكثر من ذلك.
La Division de la comptabilité a généralement souscrit aux recommandations du BSCI et a déjà commencé à les appliquer.
ووافقت شعبة الحسابات عموما على توصيات المكتب وشرعت في تنفيذها بالفعل.
Elle souscrit aux recommandations formulées par la Commission du développement social concernant la promotion de l'intégration sociale.
ويؤيد التوصيات التي وضعتها لجنة التنمية اجتماعية بشأن تعزيز اندماج اجتماعي.
L'ONUDI a pris note des renseignements présentés dans la note et souscrit aux recommandations qui y sont faites.
17- اطَّلعت اليونيدو على المعلومات الواردة في المذكّرة وتؤيِّد التوصيات المقدَّمة فيها.
Elle souscrit aux recommandations contenues dans le Document final, en particulier celles relatives au Moyen-Orient.
وتؤيد الصين التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية، وبخاصة تلك المتصلة بالشرق الأوسط.
Dans l'ensemble, le Département souscrit aux recommandations du BSCI.
وبالإجمال، أقرت الإدارة بما جاء في توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 262. المطابقة: 262. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo