التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soutien sans réserve" في العربية

دعم كامل دعمه الكامل
الدعم غير المشروط
التأييد الكامل
تأييده الكامل
دعم قوي
دعم تام
Il convient de souligner que les deux campagnes ont bénéficié d'un soutien sans réserve du mouvement féministe.
ومن المهم التشديد على أن كلا الحملتين اعتمدتا على دعم كامل من الحركة النسائية.
Ma délégation vous assure de son soutien sans réserve dans l'exercice de vos responsabilités.
ويؤكد وفد بلادي دعمه الكامل لكم في تنفيذ مسؤولياتكم.
À cet égard, il exprime son soutien sans réserve aux membres du Comité dans l'exercice de leurs fonctions.
وعبر في هذا الصدد، عن دعمه الكامل لأعضاء اللجنة في ممارستهم لمهامهم.
Il convient de mentionner en particulier que l'Alliance a exprimé son soutien sans réserve à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie.
وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى الدعم غير المشروط الذي أبداه الحلف لسيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
Exprimant son soutien sans réserve à la CNUCED et à son programme de travail dans le cadre des trois piliers,
وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث،
La Conférence a exprimé son soutien sans réserve au Président Sheikh Sharif Ahmed et aux institutions fédérales de transition qui cherchent à mettre en œuvre l'Accord de Djibouti.
وقد أعرب المؤتمر عن دعمه الكامل للرئيس الشيخ شريف أحمد والمؤسسات الاتحادية الانتقالية فيما يبذلانه من جهود لتنفيذ اتفاق جيبوتي.
Exprimant son soutien sans réserve à la MINUSTAH en ce qu'elle continue d'aider les autorités haïtiennes à créer un environnement sûr et stable au lendemain des élections,
وإذ يعرب عن دعمه الكامل للجهود التي تبذلها البعثة لمواصلة تقديم المساعدة إلى سلطات هايتي لكفالة توفير بيئة آمنة ومستقرة بعد الانتخابات،
Le projet de loi bénéficie du soutien sans réserve des universitaires et des experts juridiques.
ويحظى مشروع التشريعات بالتأييد الكامل من الأوساط الأكاديمية والخبراء القانونيين.
Vous bénéficierez du soutien sans réserve de la délégation du Royaume-Uni.
ويمكنكم الاعتماد على الدعم الكامل لوفد المملكة المتحدة.
L'Australie apportera son soutien sans réserve à cet objectif.
وستقدم استراليا دعمها الكامل لتحقيق ذلك الهدف.
À cet effet, tant le soutien sans réserve du Conseil d'administration que des ressources accrues seront indispensables.
ولا غنى عن الدعم القوي من المجلس التنفيذي وزيادة الموارد تحقيقا لتلك الغاية.
Sa Stratégie mondiale pour la santé des femmes et des enfants mérite un soutien sans réserve.
واستراتيجيته العالمية لصحة النساء والأطفال تستحق دعمنا النابع من القلب.
Il est désormais crucial que les États accordent aux deux Tribunaux un soutien sans réserve.
ومن الضروري في هذه المرحلة أن تمنح الدول المحكمتين دعمها بدون تحفظ.
La Nouvelle-Zélande, de même que la communauté internationale, a apporté un soutien sans réserve à ce changement.
وقد منحت نيوزيلندا، كما فعل المجتمع الدولي كله، تأييدها الكامل لهذا التغيير.
Il demande à tous les États Membres de lui apporter un soutien sans réserve à cet égard.
ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إليه دعمها الإيجابي التام في هذا الشأن.
La France apporte un soutien sans réserve et d'ailleurs considérable au programme du PAM.
وتقدم فرنسا دعمها بلا تحفُّظ، وأضيف بأنه دعم كبير، إلى برامج برنامج الأغذية العالمي.
Il recommande que e Ministère de l'environnement bénéficie du soutien sans réserve du Gouvernement cambodgien dans l'exercice de ses fonctions.
ويوصي بأن تقدم حكومة كمبوديا الدعم الكامل إلى وزارة البيئة في تصريف مهامها.
Les différentes activités entreprises par le Comité préparatoire méritent le soutien sans réserve de tous les États Membres.
إن انشطة المختلفة التي تقوم بها اللجنة التحضيرية تستحق الدعم الكامل من جميع الدول اعضاء.
Le Conseil a exprimé son soutien sans réserve pour le travail et la mission accomplie par le Coordonnateur de haut niveau.
وأعرب مجلس الأمن عن دعمه التام لأعمال المنسق الرفيع المستوى ولمهامه.
Vous pouvez compter sur notre soutien sans réserve dans l'accomplissement de vos importantes responsabilités.
وأود أن أؤكد لكم دعمنا الثابت في الاضطلاع بمسؤولياتكم المهمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 319. المطابقة: 319. الزمن المنقضي: 317 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo