التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soutient la déclaration faite par" في العربية

Cuba soutient la déclaration faite par Antigua-et-Barbuda qui invite le Comité à faire preuve de courage.
81 - وأعرب عن تأييد كوبا لما أعلنته أنتيغوا وبربودا، من أنه يتعين على اللجنة التحلي بالمزيد من الجرأة في العمل.
M. Choi déclare que sa délégation soutient la déclaration faite par le Représentant du Canada.
73 - السيد تشوي: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا.
Dans son évaluation des propositions présentées, ma délégation soutient la déclaration faite par les Philippines au nom du Groupe des 77.
ولدى تقييم وفد بلدي للمقترحات المقدمة، فـإنه يؤيـد البـيان الـذي أدلت به الفلبين باسم مجموعة ا ٧٧.

نتائج أخرى

Il en est ainsi décidé. M. Yáñez-Barnuevo dit que sa délégation soutient pleinement la déclaration faite par le représentant du Luxembourg en tant que Président de l'Union européenne.
12 - السيد يانييز - بارنويفو: قال إن وفده يؤيد كامل التأييد بيان ممثل لوكسمبرغ باعتبار بلده رئيسا للاتحاد الأوروبي.
La République centrafricaine soutient sans réserve la déclaration faite par le Président de la Commission de l'Union africaine à sa dernière session spéciale tenue le 31 août 2009 à Tripoli et consacrée à l'examen et au règlement des conflits en Afrique.
وتؤيد جمهورية أفريقيا الوسطى تماما البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في دورتها الخاصة الأخيرة بشأن النظر في الصراعات في أفريقيا وتسويتها المعقودة في طرابلس، ليبيا، في 31 آب/أغسطس 2009.
Premièrement, la Belgique soutient pleinement la déclaration faite au nom de l'Union européenne par la présidence tchèque.
أولا، إن بلجيكا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به الرئاسة التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي.
À cet égard, l'État partie soutient que les déclarations faites par la requérante dans sa demande de visa suédois et dans sa demande de protection sont contradictoires, pour les raisons suivantes:
وفي هذا الصدد، تؤكد الدولة الطرف أن الإفادات التي قدمتها صاحبة الشكوى في الطلب الذي قدمته للحصول على تأشيرة سويدية وفي طلب الحصول على الحماية هي إفادات متناقضة للسببين التاليين:
Un bon exemple en est la déclaration faite par le Président brésilien Luiz Ignacio Lula da Silva, rapportée dans le journal The Guardian du 12 juillet 2003.
وكمثال جيد على ذلك، يشار إلى ما صرح به رئيس البرازيل، السيـد لويـس إيغناسيـو لولا دا سيلفا، ونشر في جريدة The Guardian بتاريخ 12 تموز/يوليه 2003.
M. THAKUR (Inde) dit que sa délégation soutient les principes généraux exposés dans la déclaration faite par le représentant de la Colombie au nom du Groupe des 77.
٤٨ - السيد ثاكور)الهند(: قال إن وفد بلده يؤيد المبادئ العامة التي وردت في بيان ممثل كولومبيا باسم مجموعة ا ٧٧.
Ils sont par conséquent visés par la déclaration faite par l'État partie.
وهي لذلك أحداث يشملها إعلان الدولة الطرف.
Nous appuyons la déclaration faite par le représentant du Nigéria à cet égard.
ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا في هذا الصدد.
Nous voudrions également soutenir la déclaration faite par le Venezuela au nom du Groupe des 77.
وأرجو قبول اعتذاري مسبقا عن الاستفاضة التي أتحدث بها باسم المجموعة في هذا البيان، وفي هذا السياق، نؤيد أيضا ما تحدث به ممثل فنزويلا بالنيابة عن دول مجموعة الـ 77.
Ils ont approuvé la déclaration faite par le Secrétaire général à ce sujet.
وهم يؤيدون بيان الأمين العام في هذا الصدد.
La déclaration faite par le pays hôte ne l'avait pas surpris.
كما صرح بأنه لم يفاجأ بالبيان الذي أدلى به البلد المضيف؛ إذ لم يحدث أي تغيير في موقف الولايات المتحدة.
Dans ce contexte, le Brésil appuie la déclaration faite par l'Union européenne.
وفي هذا السياق، تؤيد البرازيل الإعلان الصادر عن الاتحاد الأوروبي.
Il a également accueilli avec satisfaction la déclaration faite par le représentant du Canada.
ورحب أيضا بالبيان الذي قدمه ممثل كندا.
Il appuie la déclaration faite par la délégation égyptienne touchant le Protocole additionnel II aux conventions de Genève.
وهو يؤيد البيان الذي ألقاه الوفد المصري بشأن البروتوكول اضافي الثاني تفاقيات جنيف.
Il relève cependant que la déclaration faite par l'État partie - en espagnol...
وتلاحظ مع ذلك أن الإعلان الذي قدمته الدولة الطرف باللغة الإسبانية عند التصديق على البروتوكول الاختياري يكرر نفس الأحكام الواردة في النص الإسباني لهذه الفقرة الفرعية.
Je réaffirme la déclaration faite par le Ministre.
وأؤكد مجددا البيان الذي أدلى به الوزير.
L'Union soutient la déclaration relative à la loi sur l'emploi des langues faite par M. Max van der Stoel, Haut Commissaire pour les minorités nationales, dans laquelle il conclut que la loi respecte maintenant dans une large mesure les normes internationales.
ويؤيد الاتحاد البيان الذي أدلى به في هذا الصدد السيد ماكس فان ستول، المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية، والذي خلص فيه إلى أن هذا القانون أصبح الآن يحترم المعايير الدولية بدرجة كبيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 62402. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 518 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo