التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "soutient sans réserve" في العربية

تأييده الكامل
تؤيد بقوة
يؤيد تماما
يؤيد تأييدا تاما
تدعم بقوة
تؤيد تماما
تأييده التام
تؤيد دون تحفظ
تؤيد تأييدا تاما
تؤيد تأييدا كاملا
يؤيد بقوة
دعمه الكامل
يؤيد بشدة
A réaffirmé qu'il soutient sans réserve les efforts déployés par le Comité international de médiation, sous la direction du Président de la République gabonaise, M. Omar Bongo;
أكد من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها لجنة الوساطة الدولية برئاسة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون؛
Enfin, l'orateur soutient sans réserve le régime actuel relatif aux mines terrestres et se déclare favorable à une interdiction de l'emploi des mines antivéhicule non détectables.
وأخيراً، أبدى تأييده الكامل للنظام الراهن الخاص بالألغام البرية، وأيد فرض حظر على استعمال الألغام المضادة للمركبات التي لا يمكن كشفها.
En ce qui concerne la décentralisation, le gouvernement japonais soutient sans réserve la coopération entre les organisations internationales en tant que moyen d'éviter le double emploi.
53- وفيما يخص اللامركزية قال إن حكومة اليابان تؤيد بقوة التعاون بين المنظمات الدولية كوسيلة لتجنب ازدواج الأنشطة.
Il soutient sans réserve les propositions de l'ONU en vue d'une initiative PPTE renforcée.
وقال إنه يؤيد تماما مقترحات امم المتحدة فيما يتعلق بمبادرة معززة خاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
Le Président soutient sans réserve le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et renouvellera son mandat dans le pays.
ورئيس الجمهورية يؤيد تماما مفوضية حقوق الإنسان وسيجدد ولايتها في البلد.
L'Union européenne soutient sans réserve les efforts déployés par les Nations Unies sur le plan humanitaire et se félicite à ce propos de la résolution dont est actuellement saisi le Conseil de sécurité.
ويعرب اتحاد أوروبي عن تأييده الكامل للجهود انسانية التي تبذلها امم المتحدة، ويرحب، في هذا السياق، بالقرار المعروض حاليا على مجلس امن.
Le Canada soutient sans réserve cette décision.
وهو يحظى، بطبيعة الحال، بتأييد كندا الكامل في هذه المهمة.
M. CLERISME (Haïti) soutient sans réserve le projet de décision.
٣٨ - السيد كليريسمى)هايتي(: أعرب عن تأييده التام لمشروع المقرر.
L'Australie a confiance en ce processus qu'elle soutient sans réserve.
وتثق أستراليا في هذه العملية وتؤيدها بإخلاص.
La Turquie soutient sans réserve le Gouvernement fédéral de transition en tant qu'unique autorité légitime en Somalie.
وتدعم تركيا دعما كاملا الحكومة الاتحادية الانتقالية بوصفها السلطة الشرعية الوحيدة في الصومال.
L'ANASE, poursuit l'orateur, soutient sans réserve le système commercial multilatéral.
18 - وتلتزم الرابطة التزاماً كاملاً بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie.
أن السويد تدعم بدون تحفظ السلامة الإقليمية لجورجيا.
Le Venezuela soutient sans réserve l'élargissement du Conseil de sécurité.
وتؤيد فنزوي دون تحفظ توسيع مجلس امن.
Ma délégation soutient sans réserve la rationalisation et la réorganisation des Nations Unies.
إن وفد بلدي يؤيد تأييدا حارا تنظيم وإصح امم المتحدة.
Le Brésil soutient sans réserve le régime international sur le changement climatique.
والبرازيل ملتزمة بإنجاح النظام الدولي للتغير في المناخ.
L'Ukraine soutient sans réserve les buts et principes de la Convention.
2- وتؤيد أوكرانيا مبادئ الاتفاقية وأغراضها تأييداً تاماً.
Mon gouvernement soutient sans réserve ces initiatives régionales.
وتؤيد حكومتي بكل إخلاص هذه المبادرات الإقليمية.
La délégation canadienne soutient sans réserve les recommandations du Comité consultatif visant à faire face à cette situation.
ويؤيد وفده بشدة توصيات اللجنة الاستشارية الرامية إلى معالجة هذا الوضع.
L'Union européenne soutient sans réserve la recommandation du Secrétaire général sur cette question.
ويؤيد الاتحاد الأوروبي توصية السيد عنان في هذا المجال تأييدا كاملا.
La Roumanie soutient sans réserve la création de cet organe.
وتؤيد رومانيا بدون تحفظ إنشاء هذه الهيئة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 230. المطابقة: 230. الزمن المنقضي: 106 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo