التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "spécifiquement sur" في العربية

على وجه التحديد
خصيصا
تحديدا على
محدد بشأن
بالتحديد على
بشكل خاص على
محددة عن
بصفة خاصة على
بصورة خاصة على
محدد على
بصورة محددة على
محددة بشأن
المحددة المتعلقة
محددة تتعلق
على وجه الخصوص
Les programmes de microcrédit du Gouvernement ont été axés spécifiquement sur les femmes.
وتستهدف برامج الحكومة منح قروض صغيرة للنساء على وجه التحديد.
8.1 Aucune loi sud-africaine actuelle ne porte spécifiquement sur le terrorisme.
8-1 ليس لدى جنوب أفريقيا في الوقت الراهن أي تشريعات تتصل على وجه التحديد بالإرهاب.
L'État partie devrait offrir des matériels de formation adaptés insistant spécifiquement sur l'interdiction de la torture.
وينبغي للدولة الطرف أن توفر مواد تدريبية كافية تركز تحديداً على حظر التعذيب.
Les trois derniers encarts portent spécifiquement sur la compréhension et l'utilisation des Directives.
وركزت الملاحق الثلاثة الأخيرة تحديداً على فهم واستخدام المبادئ التوجيهية.
Un certain nombre d'activités portaient plus spécifiquement sur des cas particuliers de violation.
وينصب عدد من الولايات بشكل أكثر تحديدا على حالات منفردة من الانتهاكات.
Environ 50 de ces contributions ont porté spécifiquement sur les droits économiques et sociaux.
وقد تناول في معظم هذه المساهمات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على وجه التحديد
Dans ce contexte, le HCR a publié des Principes directeurs en matière de protection portant spécifiquement sur les questions critiques suivantes relatives aux enfants :
وفي هذا الصدد، أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية للحماية تهتم على وجه التحديد بالقضايا الحرجة التالية ذات الصلة بالأطفال:
Il n'existe pas actuellement de lois fédérales portant spécifiquement sur le problème des brutalités policières.
وحاليا، توجد قوانين اتحادية تتناول على وجه التحديد مسألة وحشية الشرطة في الويات المتحدة.
Il porte spécifiquement sur les principales préoccupations que sont l'aptitude à l'emploi et la création d'emploi.
ويتناول على وجه التحديد الشواغل الأساسية لكل من القابلية للتوظيف وإيجاد فرص العمل.
Les prêts seront axés plus spécifiquement sur le développement des infrastructures par le biais de partenariats public-privé renforcés, en vue d'améliorer le climat d'investissement en Afrique.
وستركز القروض بصورة أكثر تحديدا على الهياكل الأساسية الإنمائية عن طريق تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بغية تحسين مناخ الاستثمار في أفريقيا.
Champs de travail portant spécifiquement sur la violence à l'égard des femmes
صور العنف التي ترتكب ضد مجالات عمل المرأة
Sept organisations ont organisé des manifestations axées spécifiquement sur la neutralité climatique par l'achat de crédits carbone.
ونظمت سبع منظمات أحداثا تخص الحياد المناخي من خلال شراء تعويضات الكربون.
Il importe de comprendre que ce mandat porte spécifiquement sur la prévention des génocides.
2 - ومن المهم أن تُفهم هذه الولاية باعتبارها ولاية محددة وتركز على منع الإبادة الجماعية.
Les instruments indiqués ci-dessous ne portent pas spécifiquement sur les peuples autochtones.
الصكوك المدرجة أدناه لا تختص بالشعوب الأصلية حصرا.
Nous ne disposons pas d'information portant spécifiquement sur ces points.
لا توجد معلومات محددة لتغطية هذه الموضوعات.
Ses rapports sur les deux missions comportent des recommandations portant spécifiquement sur cette question.
ويتضمن التقريران المتعلقان بالزيارتين توصيات محددة في هذا الصدد.
La formation est axée spécifiquement sur les besoins du Secrétariat.
وتُصمم الدورات التدريبية خصيصا لسد احتياجات الأمانة العامة.
On se renseignera spécifiquement sur leur salaire mensuel;
ويضطلع باستقصاء محدد فيما يتصل بالأجور الشهرية.
Rares sont les programmes de développement axés spécifiquement sur les femmes rurales.
وبرامج التنمية الموجهة نحو المرأة الريفية بصورة خاصة قليلة.
Les documents mentionnés ci-après portent spécifiquement sur la question de l'ordre du jour provisoire.
أما الوثائق المشار إليها أدناه فتتناول بالتحديد مسألة جدول الأعمال المؤقت.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 486. المطابقة: 486. الزمن المنقضي: 211 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo