التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "strictement" في العربية

اقتراحات

378
148
125
Ces services sont gratuits et toutes les informations reçues sont strictement confidentielles.
وتقدم الخدمات الاستشارية مجانا وتحفظ بدقة سرية جميع المعلومات التي يتم تلقيها في أثناء الاستشارة.
Appliquer strictement les directives régissant l'engagement des consultants.
الامتثال بدقة للتوجيهات المتعلقة بتشغيل الخبراء الاستشاريين في مجال المشتريات.
Elle devait être strictement un organe technique indépendant.
وكان مقررا أن تعمل اللجنة بوصفها هيئة تقنية مستقلة تماما.
Les mesures que prend le Gouvernement japonais sont strictement conformes à la législation nationale et exemptes de discrimination.
فالتدابير التي تتخذها الحكومة اليابانية تطابق تماما تشريعها الوطني وهي خالية تماما من التمييز.
La législation polonaise définit strictement la durée de la détention provisoire.
13- يحدد القانون البولندي بصرامة الآجال الواجب التقيد بها في الاحتجاز السابق للمحاكمة.
La torture est strictement interdite par la législation libyenne.
6- وأضاف السيد المجدوب أن التعذيب يحظره التشريع الليبي بصرامة.
Il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.
ومن الضروري أن يحترم الجميع وقف إطلاق النار بصرامة من الآن فصاعدا.
Les réglementations ci-après sont strictement appliquées :
وفي ما يلي اللوائح القانونية التي تنفذ بصرامة:
Les prolongations d'engagement accordées doivent être strictement conformes aux directives.
و بد لحات التمديد، في حالة منحها، أن تكون متفقة بدقة مع المبادئ التوجيهية المقررة.
Elle contrôle strictement les précurseurs chimiques et lutte résolument contre leur trafic.
وتراقب بدقة السلائف الكيميائية، وتكافح الاتجار بها بعزم.
La Mission tient compte strictement de toutes les questions soulevées par les commissaires aux comptes.
تعالج البعثة بدقة جميع المسائل التي أثارها مراجعو الحسابات.
Cette pratique est aujourd'hui strictement réglementée et limitée.
وقد أصبحت هده الممارسة اليوم منظمة ومقيدة بصرامة.
Les autorités suisses appliquent strictement cette interdiction à tous les postes de contrôle des frontières.
فسلطات مراقبة الحدود السويسرية تنفذ بدقة الحظر المفروض على السفر في جميع مراكز المراقبة الحدودية.
Ces dispositions étaient strictement appliquées par les tribunaux autrichiens.
وتنفذ المحاكم النمساوية بصرامة هذه الأحكام.
La Chine y adhère strictement dans les relations internationales.
وتلتزم الصين بصرامة بهذه المبادئ في علاقاتها الدولية.
Le Bélarus est partie à cet accord et le respecte strictement.
وبلدنا دولة طرف في هذا الاتفاق، وهو يمتثل له بدقة.
e) Prévenir et contrôler strictement les mouvements transfrontières; et
(ه) منع الحركات العابرة للحدود ومراقبتها بدقة؛
Leurs effets juridiques sont strictement limités au cercle des contractants.
وتنحصر آثارها القانونية تماما فيما بين الأطراف المتعاقدة ()
Les règles en vigueur ci-après devraient être strictement appliquées:
36- ينبغي تنفيذ الأنظمة القائمة المتعلّقة بالجوانب التالية تنفيذاً صارماً:
Ces services sont gratuits et strictement confidentiels.
وتقدم المشورة بدون مقابل ويحتفظ فيها بالسرية المطلقة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5131. المطابقة: 5131. الزمن المنقضي: 111 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo