التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "succession" في العربية

بحث succession في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Il demande si une déclaration de succession avait été envisagée.
وسأل عما إذا كان قد تم النظر في إصدار إعن خفة.
Rapport du Rapporteur spécial sur la valeur des réserves en cas de succession d'Etats.
تقرير المقرر الخاص عن مركز التحفظات في حالة خفة الدول.
La République fédérale de Yougoslavie a déposé un instrument de succession le 12 mars 2001.
وأودعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صك خلافة بتاريخ 12 آذار/مارس 2001.
b Réserve concernant la succession au trône d'Espagne.
(ب) تحفظ بشأن خلافة عرش أسبانيا.
Dixième rapport du Rapporteur spécial sur la succession des États en ce qui concerne les réserves.
التقرير العاشر للمقرر الخاص عن خلافة الدول فيما يتعلق بالتحفظات.
La succession est inaliénable et universelle dans le droit mauritanien.
314 - والإرث غير قابل للتصرف، وهو وارد في القانون الموريتاني بكامله.
e) Cours défavorable de la succession écologique;
(ه) وجود مسار غير موات للتعاقب الإيكولوجي؛
La Bosnie-Herzégovine y a adhéré par succession.
ورثت البوسنة والهرسك هذه الاتفاقية عن طريق عملية خلافة الدول
Tableau 2, Ratification, adhésion ou succession, colonne K
الجدول 2، التصديق والانضمام أو الخلافة، العمود "ك"
Les négociations relatives aux questions de succession ne peuvent se poursuivre indéfiniment.
و يمكن أن تستمر المفاوضات بشأن الخفة إلى أجل غير مسمى.
Les questions de succession, d'héritage et de mariage sont régies par les droits coutumiers bouddhiste, islamique ou indien.
وتنظم المسائل المتعلقة بالوراثة والميراث والزواج بموجب القوانين العرفية البوذية والإسلامية والهندوكية.
La succession des modes de réparation était suffisamment indiquée dans le projet d'articles.
واعتُبر أن مشاريع المواد قد أوضحت بما يكفي أولويات أشكال الجبر.
Révision du droit de succession dans le Code civil.
27 - يجري تنقيح قانون المواريث.
Le Monténégro a déposé la déclaration de succession le 23 octobre 2006.
أودع الجبل الأسود بيان الدولة الخلف في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
Il ne faut pas le rattacher nécessairement au droit de succession.
وينبغي ألا يرتبط بالضرورة بالحق في الانفصال.
Les règles coutumières qui régissent le mariage ou la succession par exemple sont iniques envers les femmes.
والقواعد العرفية التي تحكم الزواج أو الميراث مثلاً غير عادلة نحو النساء.
La persistance des pesanteurs socioculturelles: rites imposés aux veuves, succession et héritage, dot
استمرار التقييدات الاجتماعية الثقافية: الطقوس التي تُفرض على الأرامل والإرث والتركة والمهر
Les religions musulmanes et animistes règlent également les questions d'héritage et de succession.
118- وتنظم الديانة الإسلامية والديانة الحياتية كذلك المسائل المتعلقة بالميراث.
3.1.3. Garantir les droits de propriété et de succession des femmes et des filles
3-1-3 ضمان حقوق المرأة والفتاة في الملكية والميراث
Il s'agit des réserves qu'un État nouvellement indépendant formulerait après sa notification de succession.
والأمر يتعلق بالتحفظات التي قد تصوغها دولة مستقلة حديثاً بعد إشعارها بالخلافة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2565. المطابقة: 2565. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo