التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "suffit de l'enrôler" في العربية

Pas besoin de le contrôler, il suffit de l'enrôler.
لا نريد السيطره عليه نريده حراً طليقاً

نتائج أخرى

Prévention de l'enrôlement par des groupes armés distincts des forces armées d'un État
منع التجنيد من جانب جماعات مسلحة منفصلة عن القوات المسلحة لأي دولة
Dissuasion des candidats à l'enrôlement dans les forces armées
تثبيط همة الأفراد عن التجنيد في القوات المسلحة
d) S'attaquer aux facteurs politiques, sociaux et économiques qui facilitent l'enrôlement et l'utilisation d'enfants;
(د) معالجة العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تسهل تجنيد واستخدام الأطفال؛
Le Gouvernement a adopté une stratégie de tolérance zéro envers l'enrôlement d'enfants.
74- واعتمدت حكومة نيبال استراتيجية عدم تسامح مع تجنيد الأطفال.
1.2 L'enrôlement des ressortissants algériens dans les organisations terroristes
1-2 تجنيد المواطنين الجزائريين في المنظمات الإرهابية
L'enrôlement dans les forces de défense est volontaire.
والانضمام إلى قوات الدفاع أمر اختياري.
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
حماية الأطفال الفارين من التجنيد في صفوف العدو.
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
وبالمقابل، فإن تجنيد الإرهابيين في الخارج لا تشمله مقاومة الإرهاب الوطنية.
Les interdictions visant l'enrôlement de nationaux belges pour des activités mercenaires renforcent les dispositions existantes des codes pénaux.
وأوجه حظر مشاركة رعايا بلجيكا في أنشطة المرتزقة، تعزز القوانين الموجودة في المدونات الجنائية.
Le Danemark a inclus l'enrôlement dans des forces armées étrangères.
وتدرج الدانمرك أيضا التجميد لخدمة عسكرية أجنبية.
Commence quinze (15) jours après le début de l'enrôlement
تبدأ العمليتان بعد خمسة عشر يوما من تاريخ بدء التقييد
Faut l'enrôler pour la mission sur le vieux.
تعرف ؟ نحتاج ان ندخلها في "مهمة الرجل العجوز"
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
ووفدي يشعر ببالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال في الصراع المسلح.
110.123 Continuer de s'appliquer à éliminer l'enrôlement d'enfants (Argentine);
110-123- مواصلة العمل على القضاء على تجنيد الأطفال (الأرجنتين)؛
Mesures prises pour prévenir l'enrôlement des enfants dans les forces armées
التدابير المتخذة لمنع تجنيد الأطفال في القوات المسلحة
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
110 - ويفضي التجنيد في حالات متعددة إلى تشريد السكان المتضررين حرصا على تفادي تجنيد أطفالهم.
Le Gouvernement a pris aussi des mesures pour empêcher l'enrôlement de mineurs par les rebelles soudanais et tchadiens dans l'est du pays.
واتخذت الحكومة أيضاً تدابير لمنع تجنيد القصّر من جانب المتمردين السودانيين والتشاديين في شرق البلد.
Le Comité des droits de l'enfant s'est félicité que la législation interdise l'enrôlement obligatoire aussi bien que volontaire.
وأبدت لجنة حقوق الطفل استحسانها لأن القانون المحلي يحظر التجنيد الطوعي والإلزامي(138).
Le Ministre de la justice est convenu d'envisager un texte législatif incriminant l'enrôlement et l'utilisation d'enfants.
59- ووافق وزير العدل على النظر في تشريع يجرّم تجنيد الأطفال واستخدامهم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3274. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 254 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo