التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "suivi de près" في العربية

برصد دقيق
ترصد بعناية
كثب

اقتراحات

Ces trois dernières semaines, j'ai suivi de près les différentes déclarations.
وعلى مدى الأسابيع الثلاثة الماضية، استمعت بعناية للبيانات التي قُدمت.
L'incident est suivi de près par les services de sécurité belges.
وتتابع دوائر الأمن البلجيكية هذه الحادثة عن كثب.
Elle a suivi de près les réformes politiques et s'est félicitée des dernières élections législatives.
وقد تابعت سويسرا عن كثب الإصلاحات السياسية ورحبت بالانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخراً.
Ma délégation a suivi de près la situation en Bosnie-Herzégovine pendant la période considérée.
إن بلدي تابع عن كثب الحالة في البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Ce processus est suivi de près par la mission.
وتقوم البعثة برصد تلك العملية عن كثب.
Le projet sera suivi de près.
ومن المقرر أن يتم استعراض الخبرة المتعلقة بهذا المشروع بعناية.
Le HCR a suivi de près les développements dans la région.
١٣٦ - وتابعت المفوضية عن كثب التطورات في المنطقة.
Le Brésil a suivi de près les progrès réalisés en Amérique centrale, et plus particulièrement au Nicaragua.
وقد ظلت البرازيل تتابع عن كثب التقــدم المحــرز في أمريكــا الوسطــى وبخاصــة فــي نيكاراغوا.
L'Union européenne a suivi de près la question avec d'autres.
واتحاد أوروبي يتابع بنشاط هذه المسألة مع اطراف اخرى.
Le Pakistan a suivi de près les délibérations du Quatuor.
وقد تابعت باكستان عن كثب مداولات اللجنة الرباعية.
Nous avons suivi de près la situation au Timor-Leste.
لقد تابعنا الوضع في تيمور-ليشتي عن كثب.
Le processus est suivi de près également dans ce cas.
ويجري رصد هذه العملية أيضا بشكل وثيق.
Ce programme se révèle efficace et est suivi de près.
وقد أثبت البرنامج نجاحه ويجري رصده من كثب.
La MINUAD a suivi de près les enquêtes ouvertes par la police gouvernementale.
ورصدت العملية المختلطة تحقيقات الشرطة الحكومية في الحوادث.
Le BINUB et l'UNICEF ont suivi de près la situation des enfants associés aux groupes armés au Burundi.
62 - رصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي.
Les responsables du Département ont suivi de près la situation en ce qui concerne la documentation.
36 - وقد رصد كبار المسؤولين في الإدارة حالة الوثائق عن كثب.
Le Comité consultatif recommande que le déficit récemment observé soit suivi de près afin de redresser la situation.
توصي اللجنة الاستشارية برصد العجز الذي تم الكشف عنه مؤخرا عن كثب بهدف تصحيح هذا الوضع.
Cependant, l'impact de la loi est suivi de près et un bilan sera envisagé ultérieurement.
ومع ذلك يجري رصد تأثير التشريع وسينظر في استعراضه في مرحلة لاحقة.
J'ai suivi de près les événements survenus en Bosnie-Herzégovine dans mes diverses fonctions au cours de cette période.
وأثناء اضطلاعي بوظائف مختلفة تابعت عن كثب التطورات التي حدثت في البوسنة والهرسك خلال تلك الفترة الزمنية.
Le Secrétariat à la promotion de la femme a suivi de près les réunions de la commission.
وتابعت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة عن قرب اجتماعات الهيئة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 415. المطابقة: 415. الزمن المنقضي: 132 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo