التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "surveiller de près" في العربية

ترصد عن كثب
ترصد بدقة
تراقب عن كثب
يتابع عن كثب
يرصد عن كثب
رصدها عن كثب
رصد
نبقيه قريبا
يرصدوا عن كثب
ننتظرهم

اقتراحات

La MONUC continue de surveiller de près les groupes armés opérant dans cette région.
24 - ولا تزال البعثة ترصد عن كثب الجماعات المسلحة النشيطة في المنطقة.
Les autorités financières doivent également surveiller de près les emprunts des entreprises et mettre en place un mécanisme de régulation de la politique d'emprunt des entreprises dans lesquelles l'État détient une part importante du capital.
ودعا السلطات المالية أيضا إلى أن ترصد عن كثب اقتراض المؤسسات، وتضع آلية لتنظيم سياسة المشاريع التي تملك الدولة فيها أصولا كبيرة فيما يتعلق بالاقتراض.
Le Secrétariat doit surveiller de près l'évolution de la situation à cet égard afin d'en tirer des enseignements.
وعلى الأمانة العامة أن ترصد بدقة التطورات ذات الصلة عبر المنظومة لكي تستفيد من خبرات الكيانات الأخرى.
Les pays en développement et en transition doivent donc surveiller de près les risques que courent leurs institutions financières et éviter qu'ils ne deviennent excessifs.
ومن ثم ينبغي لقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية أن ترصد بدقة وبشكل واضح مدى تعرض مؤسساتها المالية للخطر اجنبي ومنع تحوله إلى خطر فادح.
Le Comité compte surveiller de près les recettes et dépenses pendant toute l'année.
وتعتزم لجنة التنسيق الإداري أن تراقب عن كثب الإيرادات والنفقات على مدار العام.
Il engage vivement la Mission à surveiller de près l'exécution du budget en 2007 et à reconsidérer en permanence les activités à entreprendre, compte tenu de l'évolution de la situation.
وتحث اللجنة البعثة على أن ترصد عن كثب تنفيذ الميزانية خلال عام 2007، وأن تكيّف باستمرار، وحسب تطور الحالة، تقديراتها للأنشطة المقرر الاضطلاع بها.
Les États voisins devraient surveiller de près leurs frontières communes et réguler le trafic de véhicules afin de faire véritablement respecter l'embargo sur les armes.
201 - وينبغي للدول المجاورة أن ترصد بدقة حدودها المشتركة وأن تنظم تدفق حركة المركبات بغية الإعمال الفعال للحظر المفروض على الأسلحة.
L'EUFOR continue de surveiller de près la situation en matière de sécurité.
وتواصل البعثة رصد الوضع الأمني العام عن كثب.
Elle continuera donc de surveiller de près le système.
ولذا ستواصل البعثة رصد النظام بدقة.
Les pouvoirs publics doivent donc surveiller de près les organisations concernées.
وعليه، فمن الضروري أن تقوم الحكومة برصد التنظيم المعني رصدا دقيقا.
Monsieur, nos ordres sont de le surveiller de près.
سيدي، لدينا أوامر بأن نُبقيه قريباً
On doit le surveiller de près, Leon.
(يجب أن نبقيه قريباً، يا (ليون
Les États Membres doivent également surveiller de près le déroulement de l'Opération.
وعلى الدول الأعضاء أن ترصد البعثة عن كثب.
Ils ont convenu que ce bureau devait continuer de surveiller de près la situation en Guinée-Bissau.
واتفقوا على أنه ينبغي أن يواصل المكتب رصد الحالة في غينيا - بيساو عن كثب.
La MINUL, qui est en contact étroit avec les institutions libériennes, continue de surveiller de près la frontière.
وتواصل البعثة رصد الحدود عن كثب، وهي على اتصال دائم بالمؤسسات الليبرية.
Les pays en développement doivent donc surveiller de près leur dette extérieure privée.
ومن ثم، دعت البلدان النامية إلى رصد ديونها الخارجية الخاصة بصورة وثيقة.
Nous continuerons à surveiller de près les flux financiers afin de protéger l'intégrité de notre système financier.
وسنواصل رقابة التدفقات المالية بشكل صارم لحماية سلامة نظامنا المالي.
Le Comité consultatif recommande de surveiller de près ce type de dépenses pour essayer de réaliser des économies.
وتوصي اللجنة الاستشارية برصد هذه النفقات بغية تحقيق وفورات في المستقبل.
La MINUEE continue à surveiller de près la situation et à appliquer des mesures de prévention active.
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية.
Enfin, une ligne téléphonique spéciale concernant la discrimination sur Internet permet de surveiller de près toute expression manifeste de racisme sur le Web.
وأخيراً، فإن الخط الساخن المقام على شبكة الإنترنت والمتعلق بالتمييز يرصد عن كثب المظاهر السافرة للعنصرية على هذه الشبكة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 269. المطابقة: 269. الزمن المنقضي: 104 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo