التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "technique et technologique" في العربية

التقنية والتكنولوجية
التقني والتكنولوجي
والتقني والتكنولوجي
والتقنية والتكنولوجية
تقني وتكنولوجي
والفني والتكنولوجي
تقنيا وتكنولوجيا
تقنية وتكنولوجية
Des experts ont également présenté les résultats d'études scientifiques, d'expériences partagées sur des projets forestiers en cours et des faits nouveaux dans les domaines technique et technologique.
وعرض الخبراء أيضا نتائج الدراسات العلمية والخبرات المكتسبة من المشاريع الجارية في مجال الغابات والتطورات التقنية والتكنولوجية.
Le MERCOSUR est disposé à partager l'expérience qu'il a acquise en matière d'élaboration de politiques nationales et à fournir une aide technique et technologique aux pays en développement.
والسوق المشتركة (ميركوسور) على استعداد لمشاطرة خبراتها في مجال وضع السياسات الوطنية وكذلك لتقديم المساعدة التقنية والتكنولوجية للبلدان النامية.
Il s'agit d'une aide non seulement financière, mais aussi technique et technologique, qui mérite une attention particulière du point de vue du suivi et de l'évaluation.
فهذه المعونة لا تقتصر على الجانب المالي فحسب، وإنما تشمل أيضاً الجانبين التقني والتكنولوجي، وبالتالي يجدر أن تحظى بعناية خاصة من حيث الرصد والتقييم.
Aujourd'hui, l'Ouzbékistan exporte des produits manufacturés à forte valeur ajoutée et importe principalement du matériel de haute technologie destiné à la modernisation technique et technologique des installations de production.
وأضحت أوزبكستان حاليا تصدر منتجات جاهزة ذات قيمة مضافة عالية وتستورد أساسا معدات تكنولوجية متطورة من أجل التحديث التقني والتكنولوجي للإنتاج.
Loi sur le suivi de la coopération scientifique, culturelle, éducative, technique et technologique avec des pays tiers.
قانون مراقبة التعاون العلمي والثقافي والتربوي والتقني والتكنولوجي مع البلدان الأجنبية.
Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasília, DF, depuis 1999.
المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999.
Ces projets figurent dans le projet de modernisation et d'équipement technique et technologique des entreprises des secteurs de base de l'économie, qui a été approuvé par décret présidentiel.
وأدرجت هذه المشاريع في برنامج للتحديث وإعادة تزويد مؤسسات القطاعات الاقتصادية الأساسية بالمعدات التقنية والتكنولوجية، تم التصديق عليه بقرار من الرئيس إسلام كريموف.
Gardant présent à l'esprit que les déficiences observées dans l'application de la Convention sont la conséquence directe de la modicité de l'appui financier, technique et technologique fourni aux pays en développement,
وإذ تضع في اعتبارها أن العجز في تنفيذ الاتفاقية هو نتيجة مباشرة لندرة الدعم المالي والتقني والتكنولوجي المقدم إلى البلدان النامية،
Si l'on prend uniquement le cas des établissements d'enseignement supérieur, il est possible de constater que les effectifs dans les domaines technique et technologique ont augmenté de 4,6 % par an.
وفي ما يتعلق بمؤسسات التعليم العالي وحدها، زادت أماكن الدراسات التقنية والتكنولوجية التي تتيحها هذه المؤسسات بمعدل سنوي يبلغ 4.6 في المائة.
Il a demandé à la communauté internationale de fournir à Maurice le savoir-faire technique et technologique et les fonds nécessaires pour soutenir ses efforts afin que la population puisse pleinement exercer ses droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels.
ودعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى تقديم المعرفة التقنية والتكنولوجية والتمويل اللذين تُعد موريشيوس في أشد الحاجة إليهما لدعم جهودها من أجل تحقيق التمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية وكذا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لسكانها.
La communauté internationale peut toutefois prendre des mesures dans des domaines comme les flux financiers, l'assistance technique et technologique, la promotion d'un environnement économique mondial favorable et d'un partenariat en vue de la croissance et du développement.
ويمكن للمجتمع الدولي مع ذلك أن يتخذ تدابير في ميادين مثل التدفقات المالية، والمساعدة التقنية والتكنولوجية، ودعم بيئة اقتصادية عالمية مواتية للشراكة من أجل النمو والتنمية.
Le système de suivi de la coopération internationale - encore peu étoffé - est régi par la loi sur le suivi de la coopération scientifique, culturelle, éducative, technique et technologique avec des pays tiers.
440- فنظام كرواتيا لمراقبة التعاون الدولي، وإن لم يكن من التطور على المستوى الكافي، يستند إلى قانون مراقبة التعاون العلمي والثقافي والتربوي والتقني والتكنولوجي مع البلدان الأجنبية.
Sa délégation partage l'opinion selon laquelle le développement de tous les pays - développés et en développement - est tributaire de l'assistance technique et technologique ainsi que de la participation du secteur privé.
٧ - واستطردت قائلة إن وفدها مع الذين يرون أن المشاركة فيما بين جميع البلدان، المتقدم النمو منها والنامي، من أجل تعزيز التنمية، إنما تعتمد على المساعدة التقنية والتكنولوجية باشتراك القطاع الخاص.
La Malaisie espère que les activités de valorisation des ressources humaines feront bientôt partie intégrante de tous les services de l'ONUDI, et insisteront particulièrement sur la formation technique et technologique et la formation des cadres.
وتأمل ماليزيا أن تظل أنشطة تنمية الموارد البشرية جزءا يتجزأ من خدمات اليونيدو، مع التشديد بصورة خاصة على التدريب التقني والتكنولوجي واداري.
Nous considérons qu'il convient d'appuyer les efforts des pays en développement qui décident de mettre en œuvre des politiques de promotion d'une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté en leur fournissant une aide technique et technologique.
74 - ونسلّم بضرورة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية التي تختار تنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية والقضاء على الفقر، وذلك عن طريق مَدِّها بالمساعدة التقنية والتكنولوجية.
Afin de promouvoir un enseignement secondaire, technique et professionnel, généralisé et accessible à tous, on a lancé dans le prolongement du Programme de réforme éducative, le projet de transformation de l'éducation secondaire, axé sur le nouveau système de formation technique et technologique.
255- وتوخياً لإيجاد تعليم ثانوي تقني ومهني يكـون مُعَمَّماً ومتاحـاً للجميـع، شُرع، فـي إطار تمديد العمل ببرنامج الإصلاح التعليمي، في مشروع تطوير نظام التعليم الثانوي، الذي يقوم على النظام الجديد للتدريب التقني والتكنولوجي.
La délégation des États-Unis estime, comme les ministres du commerce, qu'à l'avenir, la coopération entre pays développés et pays en développement en vue de promouvoir le développement dépendra de plus en plus de l'assistance technique et technologique avec la participation du secteur privé.
٢٥ - وذكر أن وفده يرى مع وزراء التجارة أن التعاون الجديد في المستقبل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية سيعتمد على نحو متزايد على المساعدة التقنية والتكنولوجية، بمشاركة من القطاع الخاص، من أجل تعزيز التنمية.
Les femmes ont bénéficié de ressources, d'appui technique et technologique, de formation, d'accompagnement pour créer et gérer des entreprises de transformation des produits relativement à diverses filières de production (agriculture, pêche, maraîchage, élevage, transport).
وانتفعت النساء من الموارد، والدعم التقني والتكنولوجي، والتدريب، والإرشاد من أجل إنشاء وإدارة مشاريع لتحويل المنتجات في فروع الإنتاج المختلفة (الزراعة، مصائد الأسماك، البستنة، تربية الحيوانات، النقل).
Les partenaires au développement devraient offrir du soutien financier, technique et technologique adéquat aux pays les moins avancés en vue de renforcer leur capacité d'exploration et transformation des ressources naturelles afin de profiter au maximum de leurs propres ressources.
وينبغي للشركاء في التنمية تقديم ما يكفي من الدعم المالي والتقني والتكنولوجي إلى أقل البلدان نمواً لبناء قدراتها الخاصة في مجالات وضع الخرائط والاستكشاف وتحويل الموارد الطبيعية، من أجل جني الفوائد القصوى من مواردها الخاصة.
Les dispositions qui seront prises devraient aider les PMA à s'acquitter des obligations que leur imposent lesdits accords, à obtenir l'assistance financière, technique et technologique prévue dans ceux-ci, et à être indemnisés pour les pertes subies depuis leur entrée en vigueur.
ومن شأن مثل هذه التدابير مساعدة أقل البلدان نموا على الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات المذكورة، وتأمين الدعم المالي والتقني والتكنولوجي، على النحو المتفق عليه في اتفاقات ذات الصلة، وضمان التعويض عن الخسائر التي تكبدتها أثناء تنفيذ اتفاقات المذكورة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 46. المطابقة: 46. الزمن المنقضي: 104 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo