التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "technologique et le renforcement" في العربية

اقتراحات

Un cadre possible pour un plan stratégique intergouvernemental futur pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, comme préconisé au paragraphe 6 de la décision 22/17 I, est esquissé dans le document UNEP/GCSS.VIII/5/Add..
ويرد في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/5/Add. إطار مقترح لاستراتيجية حكومية دولية توضع في المستقبل بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، على نحو ما دعي إليه في الفقرة 6 من المقرر 22/17 أولاً.
Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement.
ودعوا كذلك إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الإستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية وتنفيذها تنفيذا تاماً.
Il importe de mettre en œuvre intégralement le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités par des actions concrètes, avec un financement prévisible, suffisant et stable.
وقال إن من الأهمية بمكان تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات تنفيذاً تاماًّ بواسطة تدابير ملموسة وبتمويلٍ كافٍ وثابتٍ وقابلٍ للتنبؤ.
Cette stratégie s'appuie sur quatre domaines de programmes principaux: l'architecture de l'information, la gestion des parties prenantes, le développement technologique et le renforcement des capacités.
وتستند الاستراتيجية المذكورة إلى أربعة مجالات برنامجية رئيسية، هي: هيكل المعلومات وإدارة شؤون الجهات صاحبة المصلحة وتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات.
Ces interventions et projets pilotes ont également contribué à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et encouragé la coopération Sud-Sud.
وقد أسهمت هذه المشروعات التجريبية وتدابير السياسات أيضاً في تنفيذ خطة بالى الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات() وشجعت التعاون بين الجنوب والجنوب.
Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités sert de cadre global pour l'assistance du PNUE aux pays.
53 - توفر خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات الإطار الشامل للدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبلدان.
Il existe d'étroits rapports entre l'initiative tendant au renforcement de la base scientifique du PNUE et l'élaboration du Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
71 - هناك روابط وثيقة بين المبادرة المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووضع خطة إستراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
Dans cette décision, les Ministres de la CMAE ont considéré que le cadre d'orientation du plan stratégique sur l'appui technologique et le renforcement des capacités devrait se fonder sur les principes suivants :
ونص الوزراء أعضاء المؤتمر في مقررهم على أنه ينبغي أن يستند الإطار التوجيهي للخطة الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات إلى المبادئ التالية:
d) Assurer l'établissement des liens effectifs entre l'appui technologique et le renforcement des capacités en vue de favoriser le plus grand nombre possible de synergies entre ces deux types d'activités.
(د) ضمان الربط الفعال بين الدعم التكنولوجي وبناء القدرات لتعظيم التوافقات النشاطية لكل من المُدخَلين.
Les institutions spécialisées des Nations Unies devraient coordonner leurs efforts pour que le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités soit mis en oeuvre dans le respect des délais fixés.
ودعا وكالات الأمم المتحدة إلي تنسيق جهودها من أجل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات في الوقت المناسب.
Des évolutions très positives ont été enregistrées au cours de l'année écoulée, notamment l'adoption du Plan stratégique de Bali pour le soutien technologique et le renforcement des capacités.
وقد كانت هناك تطورات إيجابية للغاية على مدى العام المنصرم، مثل اعتماد خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
Le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités a considérablement élargi le mandat du PNUE au niveau national, multipliant ainsi les opportunités de collaboration avec ONU-Habitat.
وقد عملت خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات على تدعيم ولاية اليونيب في العمل على الصعيد الوطني بشكل بالغ، مما وفر فرصاً أخرى للعمل مع موئل الأمم المتحدة.
Il visait notamment à promouvoir la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
وترمي الشراكة، ضمن أمور أخرى، إلى التشجيع على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
Suite donnée au paragraphe 15 de la résolution 68/215 de l'Assemblée générale, demandant la poursuite et la mise en œuvre vigoureuse du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités
واو - متابعة للفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 68/215، المتعلقة بالدعوة إلى التنفيذ المستمر والمركّز لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
Le Conseil/Forum a demandé au Directeur exécutif de poursuivre ses efforts et d'accroître l'appui fourni en vue de renforcer les bureaux régionaux du PNUE afin de contribuer à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
وطلب المجلس/المنتدى إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده وزيادة الدعم لتعزيز المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
ii) Un plus grand nombre d'organisations internationales prennent en compte les directives du PNUE relatives à l'environnement, y compris les principes énoncés dans le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.
'2' زيادة عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في الاعتبار التوجيه السياسي الذي يقدمه اليونيب في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
La priorité sera accordée à la promotion de l'adoption de normes, de techniques et de méthodes facilitant l'interopérabilité et l'échange d'informations, qui façonneront l'appui technologique et le renforcement des capacités à l'avenir.
وسوف تعطى الأولوية لتشجيع اعتماد معايير وتكنولوجيات وطرق تيسر التشغيل المتبادل وتقاسم المعلومات، وهذا سوف يحدد شكل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في المستقبل.
Un autre représentant était d'avis qu'il fallait mettre davantage l'accent sur le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités en tant qu'élément moteur des futurs travaux du PNUE.
وقال ممثل آخر إنّه يتّفق في الرأي بضرورة التأكيد أكثر على خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، باعتبارها من القوى التي تدفع اليونيب فيما سيضطلع به من أعمال في المستقبل.
A cette fin, tous les programmes du PNUE devront poursuivre plus avant et efficacement la pleine mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités en renforçant la coopération avec les autres parties prenantes.
ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة.
L'adoption du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités est une mesure positive, mais sa mise en œuvre rencontre de sérieuses difficultés dues principalement au manque de ressources financières.
ومع أن اعتماد خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات خطوة إيجابية، فإن الخطة تواجه صعوبات خطيرة في تنفيذها، يعود معظمها إلى محدودية الموارد المالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 114. المطابقة: 114. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo