التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "tenir" في العربية

بحث tenir في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

+10k
1270
1057
1009
La troisième réunion intersessions doit se tenir le 5 décembre 1997.
ويعتزم عقد اجتماع الثالث لما بين الدورات في ٥ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٧.
Les trois juges peuvent également décider de tenir une audience.
ويجوز لقضاة دائرة الاستئناف الثلاثة أيضا أن يقرروا عقد جلسة استماع.
Le Conseil doit donc tenir davantage de réunions publiques.
وبالتالي، ينبغي للمجلس أن يعقد عددا أكبر من الجلسات المفتوحة.
Une réunion régionale devrait se tenir en février 2003.
ومن المقرر أن يعقد اجتماع إقليمي بهذا الشأن في شباط/فبراير 2003.
Un autre atelier doit se tenir début 2002.
ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى في مطلع عام 2002.
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
وذكر أن اللجنة الفرعية تدرس أيضا إمكانية عقد اجتماعات إضافية خلال فترة ما بين الدورتين.
Ces conférences doivent se tenir en 1993.
ومن المقرر عقد هذه المؤتمرات في عام ١٩٩٣.
Décide de tenir sa dix-neuvième session en 2014;
1 - تقرر عقد دورتها التاسعة عشرة في عام 2014؛
Celle-ci devrait se tenir courant 2012.
وبحسب التقديرات، يتوقع أن يعقد المؤتمر عام 2012
La troisième Conférence devait se tenir en avril-mai 2007 à Dakar.
ومن المقرر أن يعقد المؤتمر الثالث في داكار في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007.
a) Aptitude des principaux organes à tenir les réunions indispensables;
(أ) قدرة الهيئات الرئيسية على عقد الاجتماعات ذات الأهمية الحاسمة؛
Deux réunions préparatoires devraient se tenir en 1999.
ومن المتوقع أن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعين تحضيريين في ١٩٩٩.
d) tenir des registres conformément au 6.2.2.5.6.
(د) يحتفظ بسجلات وفقاً لما ورد في 6-2-2-5-6.
Le HCR espère que ces pourparlers pourront se tenir rapidement.
وتأمل المفوضية أن تعقد هذه المناقشات مع السلطات المغربية في أقرب وقت ممكن.
Troisièmement, nous devons tenir chaque pays responsable des engagements pris volontairement.
ثالثاً، يجب أن نخضِع كل الدول للمساءلة عن الالتزامات التي تعهدت بها طواعية.
La troisième table ronde devrait se tenir à Almaty (Kazakhstan).
أما اجتماع المائدة المستديرة الثالث للخبراء فمن المزمع أوليا عقده في ألماتي، كازاخستان.
L'atelier devrait se tenir en juillet 2007.
ومن المقرر أن تعقد حلقة العمل هذه في تموز/يوليه 2007.
Nous pouvons et nous devons tenir nos engagements.
وإن بوسعنا الوفاء بالتزاماتنا، وعلينا أن نفعل ذلك.
L'élection présidentielle doit se tenir la dernière semaine de novembre.
لقد باتت الانتخابات الرئاسية مقررة الآن في الأسبوع الأخير من شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
Des consultations et négociations sur ce projet devraient se tenir prochainement.
ومن المتوقع أن يعقب ذلك في القريب مشاورات ومفاوضات بشأن مشروع المعاهدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32418. المطابقة: 32418. الزمن المنقضي: 260 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo